English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Newport

Newport translate Portuguese

541 parallel translation
It might seem a little cramped after that house of yours in Newport.
Talvez te parecesse pequena em relação à tua casa em Newport.
Newport?
Newport?
The Newport branch of the United States Mint?
A ramificação de Newport da nata dos EUA?
You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money.
Vá a Newport e peça o dinheiro ao Sr. Dukesbury.
And I've invited only the 400 of Newport.
E só convidei os 400 de Newport.
Ask for the Newport operator.
Peça uma telefonista de Newport.
Alas. I fear I'd never make a success of Buck at Newport.
Ai de mim, sinto que o Buck não se daria bem em Newport.
The first one goes to the Duchess of Sutherland, in Newport.
O primeiro é para a Duquesa de Sutherland, em Newport.
" Tie up the money in a package... and mail to John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9.
"Metade do dinheiro embalado... " e enviado para John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9.
I'll give them a slant on Newport home life that will stand their hair on end.
- Vou dar-lhes uma visão da vida em Newport... que os vai espaventar de todo.
Please, Mr. Connor. This is Newport.
- Estamos em Newport, p.favor, Sr.Connor.
We are honored in Newport to have visiting us several famous orchestras for the jazz festival tomorrow night.
Honra-nos que várias famosas orquestras nos visitem aqui em Newport e que toquem, ámanhã, no nosso festival de jazz.
Dear gentle folk of Newport...
Querida gente de Newport...
From the jazz festival in Newport?
Do festival de jazz em Newport?
Anyway, she's coming home, and I hoped to persuade you to let her live with me, part of the time in the capital, part of the time in New York, and of course, Newport during the season.
Seja como for, ela vem para casa, e eu esperava persuadir-te a deixá-la ir viver comigo, parte do tempo na capital, parte do tempo em Nova Iorque, e claro, Newport durante a temporada.
- No more Newport in season?
- Acabou-se a temporada em Newport?
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
Aqueles WC portáteis... de Newport.
I mean, you know, there was Newport, right? But they owned it.
Há o festival de Newport, certo?
Good evening And welcome to the arthur ludlow memorial baths, newport
Boa noite, bem-vindos ao Memorial Banhos Arthur Ludlow, Newport, para as finais de Competição de Sumários de Proust de Inglaterra.
The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, the Capri to the Corleone family, the Sevilla Biltmore also, but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers,
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
It's 75 out at the ocean, and the surf reported good from Malibu to Newport Beach, so this next tune is for all you surfers out there. Hang Ten!
Ao pé do mar estão 24 graus, as ondas estão óptimas, de Malibu à praia de Newport, e o próximo trecho é para todos os surfistas lá fora!
I raise cattle so my son can be a merchant, so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin'mountains again.
Eu crio gado, para que meu filho seja um mercador... para que seu filho possa mudar para Rhode Island... comprar um barco à vela, para que seus filhos... nunca mais tenham que ver estas montanhas de novo.
I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island, with no sailboat.
Aprendi com um garoto de New Port, Rhode Island... que não tinha um barco à vela.
Rich guys from Newport, Rhode Island.
É duns ricaços de Newport, Rhode Island.
- Newport News.
- Newport News.
We got La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
Temos o La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
Or maybe I shouldn't ask. Alas. I fear I'd never make a success of Buck at Newport.
Ai de mim, sinto que o Buck não se daria bem em Newport.
They sent Alex and a private investigator back to my Newport cottage, Clarendon Court, to search for drugs.
O Alex e um investigador privado foram à casa de Newport, Clarendon Court, para procurarem drogas.
Oh, Maria wasn't in Newport for that one.
Dessa vez, a Maria não estava em Newport.
I'm cleaning up their room when I find Mr. von Bulow's white canvas bag packed for Newport.
Ao limpar o quarto, encontrei o saco do Sr. Bulow preparado para Newport.
So sometimes, this is like summer of'77 I'd motor to Newport for some R and R.
Às vezes - isto foi no Verão de 1977 - ia até Newport para gozo e descanso.
Newport people.
Gente de Newport.
- Dave Brubeck, should I toss them?
"Dave Brubeck. Concerto em Newport em 88." Rasgo?
In Newport, two years ago, before we were promised everyone said there was someone else for you.
Em Newport, há dois anos, antes de estarmos prometidos, toda a gente dizia que havia outra pessoa para si.
She just won't stay in Newport.
Não quer ficar em Newport.
I hear he even plans to bring her to Newport.
Ouvi dizer que até planeia trazê-la a Newport.
One of Bill's old partners, a guy from Newport.
Um dos parceiros de Bill.
Millionaire with a heart problem.
Um milionário de Newport com problemas no coração.
- What baby? - The Newport millionaire, the baby.
O bebê do milionário de Newport?
Opened the pack. I still remember. It was like a pack of Newports.
Abrimos o maço, acho que era um maço de Newport.
They have a great school and my mom lives in Newport News.
É óptima e a minha mãe vive em Newport News.
To all patroling air units. A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
Atenção todas as unidades aereas em patrulha, Um 208 está em andamento no distrito C-13 em Newport City.
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell.
Duas horas atrás, Uma linha de montagem da Megatech Body Na Cidade de Newport havia iniciado e produzido um casulo ciborgue.
- The rest of these photos, they track the ship through the Panama Canal, all the way to Newport News, Virginia.
- O resto destas fotografias documenta a passagem do navio pelo Canal do Panamá, e até Newport News, Virgínia.
Like how we built that snowman together in that Newport ad?
Tal como o boneco de neve que fizemos no anúncio de Newport?
It was an accident, in Newport.
Um acidente, em Newport.
Nobody dies in Newport.
Ninguém morre em Newport.
He drowned, but not in Newport.
Não se afogou em Newport.
Newport News, 1992.
Newport News, 1992.
You used to live at 898 Gadsden Place, Newport News, Virginia.
Antes moravas em 898 Gadsden Place, Newport News, Virginia.
Newport.
Newport.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]