Ney translate Portuguese
52 parallel translation
SAVALLY NAH NEY. " AND THE FARMER REPLIED,
Ao que o fazendeiro respondeu...
Listen to me, Ney.
Ouvi-me, Ney.
Oh, Ney.
Oh, Ney.
Do you know what the throne is?
Sabeis o que é o trono, Ney?
Marshal Ney...
Marechal Ney...
I will never forget your face, Ney, when you forced me to abdicate.
Jamais esquecerei o vosso rosto, Ney, quando me forçasteis a abdicar.
What's Ney doing?
Que está Ney a fazer?
Ney requests infantry, Sire.
Ney solicita a infantaria, Sire.
I'm Ney, Marshal of France!
Sou Ney, Marechal de França!
Despite Marshal Ney's heroic rearguard action, the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000.
Apesar das acções à retaguarda do Marechal Ney, o Grande Exército foi reduzido de 600,000 a menos de 50,000.
Nicky! The crisis is past!
Ney, a crise passou!
Sto... Ney.
Stoney.
- Is that you? - Jimmy Dove. Much more lyrical than Liam McGivney.
Jimmy Dove muito mais poético que Liam McGiv'ney'.
If we could invite Richard Stallman who's the founder of the Free Software Association and Tim Ney, who's the managing director.
Se pudéssemos convidar Richard Stallman que é o fundador da Associação do Software Livre e Tim Ney que é o director gerente.
Look. Syd-ney.
Olha! "Syy-dd-ney".
Syd-ney...
Syd-ney...
How did Marshall Ney die?
Como morreu o Marechal Ney?
Write 100 times : "Marshall Ney was shot."
Vai copiar cem vezes para amanhã "O Marechal Ney morreu fuzilado".
You knew that Marshall Ney was shot?
Sabia que o Marechal Ney tinha sido fuzilado?
You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time.
Sabes, Sam vai ser a Dra Van Ney daqui a um ano.
"If all the ho ney in the world came from this little spout... " my brave little man could lick it all out. "
Se todo o mel do mundo vem deste pequeno pote então, meu pequeno, pode lambê-lo todo.
The ney proof.
Precisam de provas.
- Katie Ney told you that.
- Foi a Katie Ney que vos disse isso.
- Okay, bye ney.
Está bem, adeus querido.
If you don't knowhat you want to with your life, it's all going to be a big waste of time and ney.
Se não sabes o que queres fazer da tua vida, vai ser tudo um desperdício de tempo e de dinheiro.
And the victims were usingtheir ney to... to stay alive.
E as vítimas usavam o próprio dinheiro para... para se manterem vivas.
He was saying how the two of you scammed the tribe of almost $ 20 million, how the two of you conspired to bribe Ney. The trip to Scotland and meals at your restaurants...
Contou-nos como enganaram a tribo em quase 20 milhões, como conspiraram para subornar o Ney, a viagem à Escócia e as refeições nos teus restaurantes...
Bob Ney was sentenced in January, 2008... to two and a half years in prison for allegedly taking bribes from me.
O Bob Ney foi condenado em Janeiro de 2008 a dois anos e meio de prisão por, alegadamente, ter aceite subornos... meus.
Cell phone, ney clip.
Telemóvel, porta-notas...
Should've known you'd still be ding on my ney ew's leftovers.
Já devia saber que continuas a morrer pelas sobras do meu sobrinho.
Jeanette Parker, nee Whittle.
- Jeanette Parker Ney Whittle.
Or... Or should I say "Borrow-ney"?
Ou devia dizer "Crava"?
Ney! Your mum wants to know whether you've bought the sauce for her!
A tua mãe quer saber se lhe trouxeste o molho.
Michel Ney, 1815.
Michel Ney, 1815.
Plays the ney or something.
Toca flauta ou algo assim.
I play the ney.
Toco ney.
That high-power ney-playing idiot?
O idiota importante que tocava ney?
Ney! Plus me eagle eye night watch then saved yer hide.
Quem te salvou foi o meu homem da torre de vigia.
- Oh, my God!
Meu Deus, Ney Ney.
Nay-Nay, I will not let you down.
- Ney Ney, não te vou desiludir.
Nay-Nay, the little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Ney Ney, aquela menina de apenas cinco anos que, no campo de férias, começou a falar comigo porque viu que eu estava assustada.
He sits on my desk and... every day, he reminds me of Nay-Nay.
Está na minha secretária e todos os dias, faz-me lembrar da Ney Ney
I love you, Nay-Nay.
Adoro-te, Ney Ney.
Nay-Nay!
- Ney Ney! - Olá, Lace.
Hi, Nay-Nay!
Olá, Ney Ney.
Ney, get out of it
Agora, fora daqui.
Ney!
Não se preocupem.
I'm Mayor Ney.
Sou o Presidente da Câmara.
Oh, Nay-Nay.
- Ney Ney.
You too, Nay-Nay!
- E eu a ti, Ney Ney.
Hi, Nay!
Olá, Ney.