English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nichol

Nichol translate Portuguese

153 parallel translation
Talk about being at the right place and time Ed Nichol was at the Niagara Air Force Base this morning and shot this :
Mike Nikhols estava no lugar certo na hora certa hoje cedo. Ele filmou isto.
You're Geordie, from Nichol Street.
É Geordie, da Rua Nichol.
- The Nichols gang...
- A gangue da Nichol...
We can't stay clear of the Nichols boys forever.
Não podemos escapar da gangue da Nichol!
One for the Nichols, and one for me.
Olhe, uma para a gangue da Nichol e uma para mim, certo?
It has to be a message from the Nichols boys. Right?
Deve ser um recado da gangue da Nichol.
- The Nichols boys.
- Da gangue da Nichol.
- Is he the boss of Nichol Street?
- É o chefe da gangue da Nichol?
I was thinking we ain't never gonna earn enough to satisfy the Nichols boys and feed our own mouths.
Eu estava pensando que... nunca ganharemos para satisfazer a gangue da Nichol... e nos sustentarmos.
They weren't the Nichols boys.
Não se pareciam com os rapazes da Nichol.
- Then stay good and clear of Nichol Street.
- Então, fiquem longe da Rua Nichol.
You still say this isn't the Nichols boys?
Ainda acha que não foi a gangue da Nichol?
Arrest the Nichol Street gang.
Prenda a gangue da Nichol.
You don't have to worry about Nichol Street for at least a week.
Não se preocupe com a gangue da Nichol.
Julie Cooper Nichol, CEO of the Newport Group.
- Olá. Tenho grandes notícias.
Well, I do have a couple of questions, Mrs. Cooper Nichol.
A Summer, para ser mais específico.
To Caleb Nichol, the most generous man in Newport Beach.
A Caleb Nichol, o homem mais generoso de Newport Beach.
Hailey Nichol!
Hailey Nichol!
You know, she's a Nichol.
É uma Nichol.
Or everybody knows no one throws a rager like Hailey Nichol.
Ou todos sabem que ninguém dá uma festa como a Hailey Nichol.
Caleb Nichol is, like, the Donald Trump of the West.
O Caleb Nichol é só o Donald Trump do Oeste.
Caleb Nichol owns the community.
O Caleb Nichol é dono da comunidade.
The ecological risk assessment backs up our claim that the land Caleb Nichol plans to develop should be considered as wetlands.
O risco de tributo ecológico apoia a nossa alegação de que o terreno onde o Caleb Nichol pretende construir deve ser considerado pântano.
Mr. Nichol, I'm sure your attorney has explained that soon the state will acquire the land by eminent domain.
Nichol, de certeza que o seu advogado já lhe explicou que brevemente o estado adquirirá as terras por direito próprio.
- Feel free to counter, Mr. Nichol.
- É livre de não aceitar, Mr.
- Why is she doing all the talking?
Nichol. - Por que só fala ela?
First thing she does is go after Caleb Nichol's grandson!
A primeira coisa que faz é ir atrás do neto do Caleb Nichol!
- Your mom is seeing Caleb Nichol. - What?
- A tua mãe anda com o Caleb Nichol.
I have to say that we could not have done any of this without Caleb Nichol.
Tenho de dizer que não podíamos ter feito nada disto sem o Caleb Nichol.
And for Caleb Nichol.
E para o Caleb Nichol.
After all their work on behalf of the children's hospital if anybody deserves a romantic getaway for two it's my mom and Caleb Nichol.
Depois de todo o trabalho que tiveram, em nome do hospital se há dois que merecem uma escapadela romântica são a minha mãe e o Caleb Nichol.
Now that she's got Caleb Nichol in her pocket...
Agora que tem o Caleb Nichol no bolso...
Go ahead. Tell everybody that Caleb Nichol dumped me my husband's going to jail, and I have no place to live.
Conta a toda a gente que o Caleb Nichol me deixou, que o meu marido vai preso e que não tenho onde viver.
Mr. Nichol.
Mr. Nichol.
That's why Caleb Nichol hired you.
Foi por isso que Caleb Nichol te contratou.
Mr. Nichol, it's time for your speech.
Mr. Nichol, está na hora do seu discurso.
- Lf Mr. Nichol doesn't appreciate you...
- Se o Mr. Nichol não a aprecia...
Julie Cooper Nichol, CEO of the Newport Group.
Julie Cooper Nichol, a nova chefe executiva do Grupo de Newport.
Well, I do have a couple of questions, Mrs. Cooper Nichol.
Bem, eu tenho algumas perguntas Sra. Cooper Nichol.
Our primary concern is how will Caleb Nichol's potential indictment affect the roll-out of our development?
A nossa primeira preocupação é, até que ponto a possível acusação de Caleb Nichol irá afectar o decorrer do nosso desenvolvimento?
- Mr. Nichol.
Nichol.
Here you go, Mr. Nichol.
Aqui tem, Mr. Nichol.
After all your mom's been through, she deserves a man like Caleb Nichol.
Após tudo o que a tua mãe passou, ela merece um homem como o Caleb.
We sold the restaurant to Caleb Nichol.
Vendemos o restaurante ao Caleb Nichol.
He's Caleb Nichol.
É o Caleb Nichol.
Well, have you told the future Mrs. Nichol about your financial situation?
Contou à futura Mrs. Nichol sobre a sua situação financeira?
But tomorrow the Nichols, the Cohens and the Coopers become one family.
Mas, amanhã os Nichol, os Cohen e os Cooper tornam-se uma só família.
You and Mr. Nichol?
A senhora e o Mr. Nichol?
Our primary concern is how will Caleb Nichol's potential indictment affect the roll-out of our development?
E que tal foi? - Tive sexo. - Assim tão mau?
And even sometimes... a little... charming, especially when you're not talking about Summer.
Senhora. - Se o Mr. Nichol não a aprecia...
- Mr. Nichol.
- Mr. Nichol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]