Nicks translate Portuguese
210 parallel translation
I thought I may start eating down with Nicks for a change.
Vou comemçar a comer no Nick's, para variar.
no, nothings the matter with Nicks.
Não se passa nada com Nick's.
Three dead - quite a few nicks.
Dois mortos. Vários feridos.
I'll say that he was a good son and brother, a loyal friend and a good citizen.
Eu diria que Nicks foi um bom filho e irmão, Um amigo leal e um cidadão exemplar.
That's to tell you how much coal there is you see, in case anybody nicks it.
É para dizer o carvão que existe, para ninguém se enganar.
I CAN HELP YOU. I HAVE BEEN IN MANY FRENCH NICKS.
Estive em inúmeros cagarrões franceses.
Try out for the Nicks?
Planeias jogar pelos Knicks?
I look like fucking Stevie Nicks in hippie clothes.
Olha pra mim!
No, you look nice.
Pareço Stevie Nicks em roupas de hippie.
Alf : who, stevie nicks?
O Stevie Nix?
For the last 24 whores, they have been standing in witter up to their nicks.
Nas últimas 24 heras, eles estivuram com égua até aos joelhas.
Like there were two Nicks.
Como se houvesse dois Nicks.
Sometimes these shells get nicks and burs on them.
Às vezes os tiros deixam marcas e queimaduras.
She nicks stuff all the time.
Ela farta-se de roubar coisas.
Not every kid that nicks a moped becomes a crim.
- Nem todos os rapazes que roubaram motas se tornaram criminosos.
Niles? The Nicks are up by two.
Os Knicks ganham por dois pontos.
We're figuring out who to bring to the Nicks game.
Estávamos a pensar quem levar ao jogo dos Nicks.
Richard, if you had an extra ticket to the Nicks game and you had to choose between a friend who smelled and one who bruises you, who would you pick?
Richard, se tivesses um bilhete a mais para o jogo dos Nicks... ... e tivesses de escolher entre um amigo fedorento e outro que nos faz nódoas negras, qual deles preferias?
Being a huge Nicks fan myself I think you should take someone who's a huge Nicks fan.
Sendo eu um grande fã dos Nicks... ... acho que deviam levar alguém que seja um grande fã dos Nicks.
Go Nicks!
Força, Nicks!
This is where the Knicks get showered and everything.
É aqui que os Nicks tomam banho!
Jennifer Qulick, Randy Knotson and Thomas Nicks.
Jennifer Guilick, Randy Notsam e Thomas Mix.
It's too Stevie Nicks, the heavy years.
É demasiado "Stevie Nicks : The Heavy Years."
Except in except some districts, some police nicks.
Excepto em certas esquadras da polícia.
We're going shopping at Harvey Nick's, and then we're off to Leicester Square for a pizza.
Vamos às compras ao Harvey Nicks e depois vamos a Leicester Square comer pizza!
I could be home watching the Nicks.
Eu podia estar em casa a ver o jogo dos Nicks.
Just like a window display at Harvey Nicks.
Parece uma montra da Harvey Nicks.
No nicks or cuts.
Acabaram-se os cortes.
He`s got a few nicks and bruises.
Está com alguns arranhões e hematomas.
Every time he nicks himself shaving, he wants to call a priest.
Sempre que se corta a fazer a barba quer chamar um padre.
I heard stevie nicks is a witch.
E eu ouvi dizer que a Stevie Nicks é bruxa.
Congratulations, you've woken up every Nick in the world.
Parabéns, acordaste todos os Nicks do mundo.
I look like Stevie Nicks!
Eu pareço como o Stevie Nicks!
Before I knew it, I was wired at the Garden... and I never missed a Rangers or a Knicks game.
Quando dei por mim, tinha um lugar cativo e nunca mais faltei a um jogo dos Rangers e dos Nicks.
Let's go to Harvey Nicks and have lunch at obu.
Que tal irmos ao Harvey Nicks e depois irmos almoçar ao Nobu?
The nicks in both rib cages give us the precise location of where the bullets entered the torso,
As marcas nas costelas indicam onde as balas entraram no tronco.
She's got more wicked witchery than Stevie Nicks.
A magia dela é mais cruel do que a da Stevie Nicks. - Slithers?
Have a hydroponic raspberry grown by a guy named Gunther who once slept with Stevie Nicks.
Prova framboesas hidropónicas cultivadas por um tipo chamado Gunther que já foi para a cama com a Stevie Nicks.
Do we have any more Stevie Nicks raspberries?
Não há mais framboesas da Stevie Nicks?
Did the Heat beat the Knicks last night?
O Heat ganhou dos Nicks, ontem de noite?
- Can we not have feuding Saint Nicks?
- Podemos não ter Pais Natais brigões?
Nicks all my jokes.
Rouba-me as piadas.
You couldn't, you just.. the only way you know if it wasn't locked is if someone nicks it.
Você não pode, você só.. a única maneira de vocêsaber se ela não estava trancada é nicks,
I got two Stevie Nicks albums and a microwave.
Fiquei com dois álbuns da Stevie Nicks e um microondas.
I look like Stevie nicks.
- Pareço o Stevie Nicks.
She got up on the table and did a Stevie Nicks impersonation.
Ela subiu para a mesa e fez uma imitação da Setie Nicks.
Stevie Nicks.
Stevie Nicks.
Usually when you slice someone, the stabber usually nicks themselves.
Normalmente quando alguém é esfaqueado, o agressor costuma cortar-se.
Nicks?
- Nick's?
- Whats wrong with Nicks!
- Que se passa com o Nick's?
- So you are going to start eating down at Nicks.
Portanto, vais começar a comer no Nick's.