Ninjas translate Portuguese
534 parallel translation
Ninjas.
Ninjas.
This is my ninja training school.
Esta é a minha escola de treino para ninjas.
- Ninjas?
- Ninjas?
Now, we will see some modern ninjas.
Agora, vamos ver alguns ninjas modernos.
100 of my ninjas will slide in unseen.
100 dos meus ninjas vão entrar lá discretamente.
Well, according to witnesses'testimony... this massacre was the work of ninjas.
Segundo as testemunlhas e as provas. Este massacre foi feito por ninjas.
Ninjas?
Ninjas?
You know, Charley said six ninjas went after you and Patricia.
O Charles disse que havia seis ninjas atrás de ti e da Patricia.
The ninja will take care of it.
Os ninjas tratam disso.
The ninjas were sent to kill me in my cell...
Os ninjas vieram para me matar na minha cela. E vão voltar a tentar.
Hooded ninja walking the hallways?
Podemos, mas o que é que esperas encontrar? Ninjas encapuzados a andar nos corredores?
Ninja?
Ninjas?
What the hell are ninja?
Que raio são ninjas?
My other four men were abducted by these same ninja?
Os outros 4 homens foram raptados por estes mesmos ninjas?
Ninjas my ass!
Ninjas, o meu cu!
Ninjas, drug-pushers, my men being kidnapped and murdered.
Ninjas, traficantes, os meus homens a serem raptados e mortos.
The Lion had other ideas, and instead of finding his cure for cancer, Dad ended up producing these attacking monsters, these ninjas.
O Leão tinha outras ideias e em vez de uma cura o pai acabou por produzir uns monstros, estes ninjas.
- Not the party ninjas!
- Não! Não quero fazer parte disso.
Excuse me. Don't forget the gang of ninjas.
Não se esqueça do bando de ninjas.
He was being kidnapped by the ninja.
Ele foi raptado por uns ninjas.
The ninja.
Ninjas.
I thought ninja only hung out in Japan.
Pensava que os ninjas só andavam pelo Japão.
Can't believe I'm looking for ninjas.
Não acredito que estou à procura de ninjas.
Unfortunately, my ninja are no longer loyal to me.
Infelizmente, perdi a lealdade dos meus ninjas.
The kunoichi, the female ninja, they're masters at it.
As kunoichi, mulheres ninjas, são mestres nessa arte.
The ninjas say that she helped them get away.
Os ninjas disseram que foi ela que o ajudou a fugir.
Alert the ninja.
Alerta os ninjas.
Does it have to be ninjas?
Têm quer ser ninjas?
You know how long I've been fighting ninjas?
Sabes à quanto tempo ando a combater ninjas?
As far as my naming my house "the house of Ninja"... Ninjas hit hard, they hit fast...
Como numa família real, a mãe é quem trabalha mais e é a mais respeitada.
And that's what we are. We come out to assassinate.
Sobre o nome da minha casa, Casa Ninja, os ninjas atacam forte e depressa.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
Antes disso, eu era o animal de estimação do meu mestre Yoshi... copiava os seus movimentos da minha gaiola... e aprendia a arte secreta dos ninjas.
I know it sounds like a funky club for podiatrists... but I ´ ve been speaking with a lot of Japanese-Americans... in the past few days who say that our recent crime wave... is reminiscent of a secret band of ninja thieves... who once operated in Japan.
Eu sei que parece um clube para podiatristas... mas andei a falar com um monte de americanos-japoneses... nos últimos dias e dizem que a nossa recente onda de crime... é o renascer de um grupo secreto de ladrões ninjas... que já estiveram no Japão.
Ninja, vanish.
Ninjas, desapareçam.
For Yoshi was one of Japan ´ s finest shadow warriors.
Yoshi era dos melhores ninjas japoneses.
That was before the ninjas arrived of course.
Claro que isso foi antes de chegarem os ninjas.
♪ Splinter taught them to be ninja teens ♪
♪ Splinter ensinou-as a ser ninjas adolescentes ♪
Hey, we're ninjas, too, remember?
Ei, nós também somos ninjas, lembras-te?
See, there's this sort of clan of ninja thieves.
Olha, tem esse clã de ninjas ladrões.
- We practice ninja.
- Nós somos ninjas.
We spent the summer learning old-fashioned and really cool ninja stuff... from ourJapanese grandfather.
Passamos o verão todo a aprender coisas antigas e muito fixes de ninjas com o nosso avô japonês.
We all thought we were ready to be ninjas.
Todos nós pensamos que estávamos prontos para ser ninjas.
Rocky, these ninjas have guns.
Rocky, esses ninjas têm armas.
If they have guns, they're no ninjas.
Se eles têm armas, não são ninjas.
[Rocky] From this moment on, my brothers and I... knew that we had truly become ninjas.
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas.
It's a ninja secret.
É um segredo, dos ninjas.
Supposed to be the last of his Ninja Clan.
Aparentemente, o último do clã dos seus ninjas.
Ninjas!
Apanhem-no.
Banished from Japan because of his evil ways and treachery, he now intimidates the Earth with other Mercenary Ninjas who work only for the highest bidder.
É do Japão, por causa dos seus métodos demoníacos e traiçoeiros de combater. Agora intimída a terra com os outros ninjas mercenários, para quem pagar mais.
Those were ninja.
Eles são ninjas.
Ninjas!
Ninjas!