English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Noodle

Noodle translate Portuguese

494 parallel translation
I panic the world because I use my noodle.
Arrepio o mundo inteiro, porque uso a mioleira.
Success has gone to his noodle.I
O sucesso subiu-lhe à cabeça.
All right, you play the verse and I'll noodle around.
Você toca a melodia e eu esvoaçarei.
That's good! You noodle on that, I macaroni on this.
Magnífico, você esvoaça com o violino e eu esmurro as teclas.
- Noodle it up.
- Improvisa.
He always slurped his noodle bowl to the bottom, but lately, he barely touches it.
Ele arrota sempre que come a massa... mas ultimamente, ele apenas lhe toca.
Plain noodle soup.
Simples sopa de talharim.
Next it'll be a sweet shop, then a sushi or noodle joint.
Na próxima será uma pastelaria, depois um sushi bar.
# I include you all Simpletons, noodle heads, you're all
Incluo-os a todos Simplórios, tolinhos, todos vocês
Darling, use your lovely noodle.
Querida, tu criaste um novo Noel.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
Hum, basta tocares-me e eu derreto-me toda.
That noodle head almost got me caught.
Este palerma quase estragou tudo!
This is Mr Christie, I'm at The Hong Fat Noodle Company.
Aqui o Sr. Christie. Estou na companhia "Hong Kong Fat Noodle".
Away, laddy... or I'll burn you to a crispy noodle.
Fora, senhora... ou te farei arder até que sejas um fio de macarrão.
We rarely eat any form of noodle, Dawn... but I'll take a tiny portion to be polite.
Muito raramente comemos algum tipo de macarrão, Dawn... Mas eu comerei um pouco por educação.
That leg of yours will never be... anything but a wet noodle.
Essa perna nunca há-de ser mais do que um peso morto.
Charlie! Keep your noodle down!
Baixe a sua arma!
It's all right here in my noodle.
Está tudo aqui na minha cachola.
Lord, bless the noodle soup, the filet of sole and...
Abençoa, senhor, esta sopa de aletria, o linguado menier e...
Grimlock, get your noodle out of my face!
- Grimlock, afasta-te da minha cara.
Oh, she pour nuoc mam noodle soup with fish ball.
Ela colocou Sopa Nuoc Mahmm com bolas de peixe.
Nothing like using the old spine flower, - the wise noodle, the smart pudding'.
Nada como usar a inteligência, a...
- Just a Pot Noodle...
- Há uma sopa de massa...
Don't be such a noodle.
Não sejas desmancha prazer.
And look, I've brought noodle kugel.
E vejam, eu trouxe macarrão.
But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes.
Mas agora, podem fazer o mesmo estufado simples surpresa de atum com queijo em apenas alguns minutos.
So let's ladle up some of our chowder-noodle...
Vamos mexer o nosso guisado...
She had a noodle hanging down her head!
Tinha uma pendurada na cabeça!
A noodle
Uma noz
It's noodle-doodle.
É de malucos.
I got you started when all your couriers could deliver were fortune cookies and ( fried noodle )
Eu lançei-te quando os teus só faziam entregas de biscoitos e chow mein.
Noodle.
Ninho.
It's a broad noodle.
- É uma espécie de noodle gigante.
- What do you mean "a broad noodle"?
- Um noodle gigante, como?
- It's a big, flat noodle.
Um noodle grande e achatado.
Well, I don't want a big, flat noodle.
Não quero um noodle grande e achatado.
- What kind of noodle do you want?
- Então que tipo de noodle queres?
- Who says I want a noodle?
- Quem disse que quero noodle?
Noodle heads!
Taralhocos!
- Ultimate test - Pot Noodle.
- O grande teste, canja.
I tell you this, I've visited a parallel universe, seen time running backwards, played pool with planets and given birth to twins, but I never thought in my entire life I'd taste an edible Pot Noodle.
Digo-te uma coisa, Já fui a um universo paralelo, vi o tempo andar ao para trás, joguei bilhar com planetas e dei à luz a gémeos, mas nunca pensei que alguma vez fosse comer uma canja que me soubesse bem.
With a pit stop in Noodle, they're heading for the Panhandle.
Com a paragem em Noodle, seguem para o norte do Texas.
My mother worked in a noodle shop.
A minha mãe trabalhava numa loja de massas.
Forty whacks with a wet noodle, Bart.
Vão ser 40 machadadas, Bart.
How in the world did old noodle-arm pull that off?
Como é que ele fez aquilo com aquele braço?
she touches his old noodle and his brains turn to frozen yoghurt.
no entanto ela toca-lhe no seu velho membro encarquilhado. e o cerebro dele perde o juizo.
That is if you can get that limp old noodle of yours to stand up.
Isso, se conseguires levantar a tripa que tens no meio das pernas.
I had a hoo-hoo or a cissy, and my brother had a noodle or a dingle.
Eu tinha um "pipi" ou "menina" e o meu irmão tinha um "pirilau".
That's using the old noodle.
Isso é usar o velho pateta.
I'm gonna go noodle with this.
Vou pensar nisto.
- Well, the poor old chap broke his noodle. - I see.
- O pobre velho partiu o pescoço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]