English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now let's go

Now let's go translate Portuguese

1,852 parallel translation
Let's go, take your seats now.
Vá lá, vão para os vossos lugares.
- Let's go to sleep now.
- Vamos dormir, agora...
Now, get your things and let's go!
Pega nas tuas coisas e vamos embora!
Now let's go real slow.
Vamos lá com calma.
We really have to wheeze through this now. Alright. Let's go.
Bom, agora vamos ter mesmo de correr.
Now get your sorry rookie butts in the back of that truck! Now! Let's go!
Agora, novatos de merda, entrem no camião, agora!
Now let's go back in your mind to your childhood, to some of your deepest memories, maybe some that aren't so happy.
Agora vamos voltar atrás na sua mente até à sua infância, a algumas das suas mais profundas memórias. Talvez algumas que não sejam assim tão felizes.
There is a dead guy walking around. Now, let's go.
Há um tipo morto a andar por aí, vamos.
Let's go live now for more on this continued manhunt for the polygamist leader.
Vamos agora em directo para mais informações sobre esta caça ao homem do líder poligâmico.
Let's go back now, okay?
Vamos regressar, está bem?
All right, let's get up and now let's go.
Vá, vamos a isso!
Now, let's go have some fun.
Agora vamos divertir-nos.
Now, that's the best idea I heard since we got up here. Let's cut this trip short. Baby, go pack our stuff.
Desculpa Terry, mas as tuas hipóteses de teres um rapaz são quase nulas.
Galen. It's in the hands of the Gods now, okay? Let's go.
Galen, está nas mãos dos deuses.
- Let's go! - I'm with Julie right now.
Estou com a Julie.
Let's go! Hustle up now!
Vá, toca a mexer!
Well, we need it now, so let's go ahead and have it.
Mas nós precisamos dele agora, por isso, vamos tê-lo.
Come on now. Let's go.
Vá, vamos embora.
Boone, I know it's you, now just let her go and you walk away.
Boone, eu sei que és tu, agora larga-a e vai-te embora.
So now that we got that out of the way, let's go.
Agora que já esclarecemos isto, vamos embora.
This isn't right, let's go in now!
Algo não está bem, vamos entrar agora!
now, let's go do your jobs. All of you.
Bem agora, vão fazer seu serviços.
Okay, okay, now let's go to the second crime scene.
Ok, ok, agora vamos para a segunda cena do crime.
Come on, let's go, now. We got a lot to do today.
Temos muito a fazer hoje.
Now, let's go, come on.
Já, vamos embora.
Yeah, let's go.It's over now.
- Sim. Vamos. Acabou-se.
I wanna do this now, Let's do this, let's go, I'm ready,
Vou fazê-lo agora mesmo. Estou pronto. Ainda não.
Now let's go get our Raptor crew.
Vamos buscar a tripulação do Raptor.
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails. So come on, let's go home.
Se puxarmos a corda, teremos a nossa resposta.
Let's go and see Jeanne now.
Vamos ver a Jane.
- Let's go home now.
Vamos para casa.
Let's go now.
Vamos.
Now let's go.
Agora vamos.
Now let's just go over the drill.
Agora, vamos combinar as coisas.
Now let's go get some paint.
Agora, vamos tratar de arranjar tintas.
And now that I have it, even if it's for the wrong reasons, it's hard to let it go.
E agora que tenho isso, mesmo que seja pelo motivo errado, é difícil largar.
let's just go now.
Vamos agora.
Okay. let's go now.
Está bem, vamos agora.
Let's see you go. Come on. Don't give up now, Valentine.
Vamos, mexam-se, mexam-se!
Now, let's go.
Agora, vamos.
Now, let's just go and take a shower, okay?
Vamos tomar um duche, está bem?
Let's go right now.
Vamos lá agora.
- Now let's just go inside.
- Vamos mas é entrar. - Carrinho.
Let's move. Let's go. No phone calls right now.
Não há tempo para ligar agora.
Two more minutes and we all go to jail. Now let's go!
Mais dois minutos e vamos para a prisão, vamos.
Now, let's go.
Agora, vamos embora.
Now, let's go find the fat bear.
Agora, vamos atrás daquele urso gordo.
Now that you have purchased new shoes, let's go next door to the pet store- -
Agora que comprou sapatos novos, passemos à próxima porta, a loja dos animais...
Let's go take that tree down now.
Vamos derrubar aquela árvore, agora!
Now let's go to Michael Richards for his apology regarding the incident at the Laugh Factory.
Vamos passar para o Michael Richards para ouvir o seu pedido de desculpas pelo incidente no Laugh Factory.
- Let's go, now, come on. Zach :
- Vamos, agora, vamos lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]