Nudity translate Portuguese
345 parallel translation
Throw in Sally's face. No nudity.
Uma foto do rosto de Sally, nada de nudez.
Under the pretext of hygiene, nudity strips the inmates of all pride in one stroke.
Sob o pretexto da higiene, a nudez retira aos homens já humilhados, qualquer orgulho dum só golpe.
"They had chosen me as the judge, and they displayed their wonderful nudity."
"Escolheram-me parajuiz, e expuseram a sua maravilhosa nudez."
Look at the nudity!
Reparem na nudez!
The essential nudity of man...
A nudez essencial do Homem.
So move right up front for full-frontal nudity.
Venha cá para a frente, para a nudez frontal completa.
I paid for full-frontal nudity and I'm gonna get some.
Paguei nudez frontal completa e é isso que vou ver.
Full-frontal nudity?
Nudez frontal completa?
I would only perform a scene in which there was total frontal nudity.
Eu só representaria uma cena em que houvesse nudez frontal completa.
And now frontal nudity.
E agora nudez frontal completa.
Frontal nudity.
Nu frontal.
They have spread nudity in the entire city Mr.l.G.P, I am myself sick and tired of his brash and irresponsible behaviour
Você não tem vergonha, essa barba, essa cabelo com piolhos, sem tomarem banho.
The dominant appeal of the matter being to arouse a prurient interest, which is a morbid or shameful interest in nudity or sex or excretion, which goes beyond the limits of such matters. Uh-oh. .. redeeming social importance.
Sendo o propósito final da questão o de excitar um interesse malsão, que consiste num interesse vergonhoso pela nudez, o sexo, ou as excreções, que excede os limites, e de matéria totalmente desprovida de importância social.
Sir Stephen admired her insolent nudity and her immense power.
Sir Stephen admirava O, triunfante na sua nudez insolente e no seu poder imenso.
Except I promised my mother I'd never do any nudity.
A única coisa que prometi à minha mãe foi que não faria nus.
- No nudity, I hope!
- Nada de nus!
- Uh, he means, it's true - there is some nudity.
- É certo, existe alguma nudez.
Which, as we all know, is simply nudity by another name.
O que, como todas sabemos, é sinônimo de nudez.
There's nudity and violence in this, mark my word.
Há nudez e violência nesta história, aposto.
It may be winter, But partial nudity is in order As bathers risk air temperatures Of 33 Fahrenheit To bask in water temperatures of 104.
Pode ser Inverno, mas a nudez parcial está na ordem do dia e os banhistas arriscam uma temperatura de meio grau para mergulharem numa água a 40 graus.
A woman with all of lilith's psychiatric training still has hang-ups about nudity?
Uma mulher com treino psquiátrico, ainda tem problemas com a nudez?
- I knew she was soft on nudity.
- Eu sabia que ela era mole na nudez.
- With the nudity?
- Com nudez e tudo?
Movies, sports, nudity, and it's free for life!
Filmes, desporto, nudez, tudo gratuito até ao fim da vida!
Suspense, laughter, violence... hope, heart... nudity, sex... happy endings.
Suspense, comédia, violência esperança, drama nudez, sexo fins felizes.
- Is there any frontal nudity?
- alguem vai-se despir?
- A lot of nudity in that, huh?
- Pois, com muito nudismo, não?
It's "sidal" nudity.
É um filme de nudez lateral.
There's a comfort with female nudity... and female girlishness and girly bonding... that it can be sexy and it can be completely palatable, even erotic.
Há uma comodidade com a nudez feminina com a ingenuidade feminina e as relações entre mulheres que pode ser sexy e completamente aceitável, inclusive erótico.
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
Não preciso de violência para apreciar um filme. Basta que tenha um pouco de nudez.
- There was nudity.
- E tinha nudez.
- I meant female nudity.
- Referia-me a nudez feminina.
Hardcore nudity!
Nudez hardcore!
They're nudes. Nudity is the artist's passionate celebration of the human form.
O nu artístico mostra fortemente a glorificação da forma humana.
Backyard nudity's hypocritical.
Essa nudez é hipócrita.
Why are you covering up your nudity?
Por que é que encobres a tua nudez?
She shamelessly stretched, in all her flawless nudity, in front of me.
Movia-se com aquela sua impecável nudez à minha frente, sem vergonha nenhuma.
With nudity!
O que é a nudez?
Today it's all gangs and drugs and those movies on Showtime with nudity.
Hoje é mais gangues, drogas, filmes nos canais cabo com gente despida.
Nudity is entirely optional, as you well remember!
A nudez é totalmente opcional, como te hás-de lembrar.
Historical nudity necessary to educate French youth.
Nudez histórica necessária para educar a juventude francesa.
I seem to be having a slight case of nudity here.
Parece que estou a ter um leve caso de nudez aqui.
I want to see the one £ £ the one with the guy with the gun and the car chases and the nudity that has no meaning.
Quero ver aquele com o tipo das armas, com as perseguições de carro e a nudez despropositada.
I wonder ifhe can provide faster nudity.
Será que providencia nudez rápida?
The senator, while denying he was drunk, could not explain his nudity.
O senador mesmo negando que ele estivesse bêbado, não conseguiu explicar a sua nudez.
I'm... Don't get me wrong, I'm completely pro-nudity... but I think my dad might kill me, and I'm anti-being killed.
Não me levem a mal, Sou completamente pró-nudismo... mas acho que o meu pai mata-me, e eu sou anti-ser-morto.
The thing that is so irritating... is that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses.
O irritante é que agora exijo cláusulas para nudez.
You actually have... clauses in your contract about nudity?
Há cláusulas para nudez?
What is it about men and nudity, huh?
Que há com homens e nudez?
- "Some nudity"?
- Alguma nudez?
It's not even frontal nudity.
Nem tem nudez frontal.