Nus translate Portuguese
1,201 parallel translation
Clothing the naked natives of Bangtubesh.
Vestir os nativos nus do "Bangtubesh"...
I guess it's just being in the same room with so many naked men.
Acho que é por estar na mesma sala com tantos homens nus.
I say we take some floaters up into the hills and go skinny-dipping in the hot springs.
Proponho irmos até aos montes e nadarmos nus nas águas termais.
Before you know it, you'll be scampering across the meadow with your little puppies, the grass beneath your bare feet.
Antes que você se dê conta, você estará pulando pelos prados com seus pequenos cachorrinhos, a relva em baixo de seus pés nus.
It's about two naked 8-year-olds who are married.
É sobre dois miúdos nus de oito anos que são casados.
Aliens, bio-duplication, nude conspiracies.
Extraterrestres, bio-duplicação, conspirações de nus.
I have seen men naked on stone floors, shitting themselves in fear.
Vi homens nus em soalhos de pedra, a borrarem-se de medo.
- We've met. She's not that pure.
- Nus conhecemos. não e assim tão pura.
To being "nekked" in Tahiti.
"Nekked" ( nus ) no Taiti!
- Naked in Tahiti.
- "Naked" ( nus ) no Taiti.
Here and now, we should strip down and get nekked in Tahiti.
Aqui e agora devíamos tirar a roupa e ficar nekked ( nus ) no Taiti!
I said, "Let's get nekked in Tahiti."
"Vamos pôr-nos nus no Taiti"...
- Ever since those nude pictures on the internet.
- Desde os nus dela, naInternet.
But he killed himself, didn't he? No, no.
Obrigado aos Mariachis nus.
- Then, when does a girl and a boy meet in a semi-nude state? What do they have in mind?
Então, quando um homem e uma mulher se encontram e estão semi-nus, o que é que eles têm em mente?
That photographer specializes in getting people to strip!
Esse fotógrafo é especialista em nus!
Naked?
- Nus? - Sim.
- As long as every now and then we get to get naked and switch.
Desde que, de vez em quando, fiquemos nus e troquemos de papel.
About... 1 5 minutes in the future, and... we're both naked.
Até daqui a 15 minutos e estamos os dois nus.
Naked friends.
Amigos nus.
- I mean, naked game.
- Jogo de nus.
If we were a couple, we could play naked.
Se fossemos um casal, podíamos jogar este jogo nus.
We were both naked, and you were very rigorous.
Estávamos ambos nus e tu foste muito fogosa.
They are found minutes later, naked, in her bed.
Encontram-nos minutos depois, nus, na cama dela.
" We shall soon stand naked before you and ask forgiveness.
" Brevemente estaremos nus perante Vós pedindo perdão.
I've painted some bullfighters, some nudes.
Já pintei uns toureiros, uns nus.
I think they shouldn't be naked. You know what to do there, too.
Acho que não deviam andar nus, também sabes o que fazer nesse caso.
They were naked in the closet together.
Estavam todos nus no armário.
Never come in half-naked.
E aparecem quase nus na frente das visitas...
Real straight guys don't spend a whole lot of time thinking about wet naked men, if you ask me.
Os tipos normais não pensam muito em homens molhados e nus.
Selling naked pictures of little kids on his computer.
Vendia fotografias de rapazinhos nus no computador.
My first suspicions came when I saw them Frenching in front of her house, and then I knew for sure when they went skinny-dipping in Mr. Blume's swimming pool, giving each other hand jobs while you were taking a nap on the front porch.
As minhas primeiras suspeitas apareceram quando os vi aos beijos em frente à casa dela, depois descobri onde foram tomar banho nus. Foi na piscina do Sr. Blume, estando os dois a fazer "trabalho de mãos" enquanto dormias na entrada.
We never went skinny-dipping.
Nós nunca mergulhámos nus.
We played backgammon nude.
Jogámos gamäo, todos nus.
Hey, you know, this is the first time we ever saw each other naked?
Sabem que esta foi a primeira vez que nos vimos nus.
I'd love nothing more than to sweep you off your feet right now and take you away to some distant island where we could romp naked in the crystal waters and pay way too much for mediocre food, but what can we do?
Nada mais queria do que me ajoelhar aos seus pés, agora mesmo e... levá-la para uma ilha distante.. onde possa-mos sentar-nos nus em águas cristalinas... e paguemos muito por comida medíocre, mas... que podemos fazer?
Imagine that we are on a desert island... Iaying on the beach making love... while the waves crash over our naked bodies.
Imagina que estamos numa ilha deserta, a fazer amor deitados na praia, com as ondas a bater nos nossos corpos nus.
The old hippie couple who always comes to the door naked?
O casal de hippies que abrem a porta sempre nus?
Hey, you still got the naked channel?
Ainda têm o canal dos nus?
Mostly nudes.
Quase só "nus".
We could be naked the entire time.
Podíamos andar nus o tempo todo.
I used to paint full nudes, but as I got older, I realised that the truth was to be found only in the cunt.
Costumava pintar nus completos, mas à medida que fui ficando mais velho percebi que a verdade encontrava-se apenas na cona.
I sometimes feel like a modern R. Crusoe on an island full of nude savages.
Por vezes, tenho a sensação de ser um Robison Crusoe, numa ilha repleta de selvagens nús ;
I'll never get anywhere if I can't paint naked men.
Nunca irei a lado nenhum se não puder pintar homens nús!
Who was the model for your nudes?
Quem era o modelo para os teus nús?
I have a friend with a camera.
Tenho um amigo que trabalha com nus de primeira classe.
Naked as Adam and Eve.
Nus, como Adão e Eva.
We aren't naked.
Nós estamos nús?
Us - everyone came in that nude.
- Todos viemos ao mundo, nus.
Naked men.
Homens nús.
A bunch of naked idiots.
Um bando de idiotas nus.