English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nutrition

Nutrition translate Portuguese

315 parallel translation
Or let's say he had changed his nutrition much earlier, and done some exercise. He may never have developed the gallstones in the first place.
Se ele tivesse mudado sua alimentação antes... e feito exercícios, nunca teria ficado com pedras na bexiga.
- Now, the third item the third item is nutrition.
- O terceiro elemento o terceiro elemento é a nutrição.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
Nutrição, saúde mental e um programa de exercício.
All the things we've been talking about- - the pollution of our air, the pollution of our water, the way us housewives have no protection from foods without nutrition, how they make products with harmful things in'em.
Tudo isto que temos estado a falar- - a poluição do ar, a poluição da nossa água, a forma como nós as donas de casa não têm proteção contra os alimentos sem nutrientes, como fazem produtos contendo produtos nocivos.
The nozzle of nutrition function.
A cânula de nutrição funciona.
One of the more advanced forms of nutrition... a meal in a pill. - A pill?
Um modo mais avançado de nutrição, alimento em pílulas.
In industry, in energy, in development, in research, entertainment, in nutrition, recreation, and in science, Ampco Industries'... The Rising Star.
Na indústria, na energia, no desenvolvimento, na pesquisa, divertimento, na nutrição, diversão, e na ciência, as Indústrias Ampco, a estrela nascente.
Tender, meaty chunks of tantalizing nutrition...
Macios, suculentos pedaços de tentadora nutrição..
Boy, there's nothing like a glass of ice-cold milk to give the body all the necessary nutrition.
Não há nada como um copo de leite frio para dar ao corpo os nutrientes necessários.
I want to open your mind to the virtues of nutrition, proper exercise, meditation and, hopefully, spiritual enlightenment.
Quero abrir a sua mente para as virtudes da nutrição, exercício e meditação além de, espero, elevá-lo espiritualmente.
You need your nutrition.
Precisas de comida nutritiva.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Para um homem que se exercita, você não sabe muito sobre nutrição.
But you know, I've been thinking, there must be more to being a good mom than good nutrition.
Kelly! Não faças isso. Vais divertir-te com esses sapatos.
Uh, yeah, sure thing, Mom, but first, can we have a little chat about nutrition.
Claro, mãe. Mas primeiro, podemos ter uma conversinha sobre nutrição?
To hell with nutrition, let's talk about food.
Esquece a nutrição, vamos falar de comida.
You see, Mom, no nutrition equals no brain.
Sabes, mãe, sem nutrição não há cérebro.
Doctor Reeves, please see the nutrition...
Doutor Reeves, por favor à Nutrição...
The tomato that Mrs. Anete judged unfit for the pork that she was going to serve to her family she will serve as food for the pig, and it will be excellent nutrition for the pig and its family - from the pig's point of view.
O tomate que não serviu para o porco que ia alimentar a família de Anete, poderá vir a ser um excelente alimento para o porco e para a sua família, segundo o julgamento do porco.
Here, the employees of the owner of the pig separate from the garbage various materials of organic origin that they consider appropriate as nutrition for the pigs.
Os empregados do proprietário dos porcos separam do lixo os materiais orgânicos, que julgam adequados, para alimentar os porcos.
What was considered unfit as nutrition for the pigs will be used to feed women and children.
O que não fôr considerado adequado para alimentação dos porcos será alimento para mulheres e crianças.
A growing body needs nutrition.
Um corpo em crescimento precisa de nutrição.
I was never really sure which one I got, nutrition or discipline.
Nunca soube bem qual dos dois me calhou : nutrição ou disciplina.
And now, a word on nutrition.
E agora, uma palavra sobre nutrição.
But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette... - and all the livelyarts.
Mas também vamos aprender sobre nutrição, auto estima e etiqueta... e todas as artes da vida.
Offer nutrition, life-support.
oferecer alimento, suporte de vida.
Good nutrition's given you length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you?
Uma boa alimentação tornou-a mais alta, mas só deixou de ser uma branca rasca há uma geração, não foi?
- A veritable nutrition lesson. - Oh, yeah.
- Uma verdadeira aula de nutricionismo.
You know, nutrition, exercise.
Falam de nutrição, exercício.
But they told me they have this really good program at Clearview... for like teenage mothers, and they teach you stuff... like parenting, nutrition, all kinds of stuff.
Mas eles disseram que tem um programa na Clearview, para mães adolescentes. E eles ensinam coisas como cuidar do bebé... Nutrição, muitas coisas.
The perfect source of nutrition for the hatchling.
A fonte perfeita de nutrientes para o filhote.
Did you study nutrition in and accredited college?
Estudou nutrição numa faculdade reputada?
The nutrition police?
Polícia da nutrição?
Waiting for P.T. And Nutrition.
Estou à espera de Fisioterapia e Nutrição.
I do extensive studies in the areas of nutrition and diet, so I hope you're enjoying your meal.
Seria o primeiro a sentir-me envergonhado pelo luxo em meu redor. Estou perfeitamente contente em servir Lorel de forma mais austera.
Are you sure the children will get enough nutrition from these pretzels?
CAFETARIA ENTRADA DE SERVIÇO De certeza que as crianças ficarão bem alimentadas com estes pretzels?
Proper nutrition...
Nutrição adequada :
Brad, could Homer have made it this far... without the engineered nutrition of six kinds of apples?
Brad, poderia o Homer ter aguentado até aqui, sem a mistura complexa de seis tipos de maçã?
I do not require nutrition at this time.
Eu não necessito me alimentar neste momento.
Basic nutrition only.
Nutrição básica.
- Nutrition, temperature...
- Nutrição, temperatura...
So, it's a nutrition problem.
Então é um problema de nutrição.
Is Greg changed nutrition?
- O Greg mudou de dieta?
An untended renewable, it's part plant, part animal... total nutrition, what's not to like?
Sem tratamento, parte vegetal, parte animal... nutrição total, como não gostar?
You know, nutrition.
- Sobre nutrição?
Yeah. Dr Deke O'Connor. DBA Manhattan Nutrition Centre.
Dr. Deke O'Connor, Centro de Nutrição de Manhattan.
" Even insects can provide ample nutrition.
" Até insectos podem fornecer uma nutrição completa.
Who are you, the nutrition Nazi?
E és a nazi da nutrição?
When i was pregnant with sam, I didn't think twice about nutrition.
Quando estava grávida do Sam, eu nem pensava em nutrição.
It's to do with nutrition.
Tem muito a ver com a nutrição.
I gotta do my homework... and he keeps talking about nutrition.
Tenho que ir fazer o trabalho de casa... e ele continua a falar sobre nutrição.
Looks like she hasn't had enough nutrition
Passou muita fome. Elas vão crescer em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]