Obscene translate Portuguese
451 parallel translation
If he hears anything obscene, he'll naturally repel it.
Se ele ouve algo obsceno. rejeita logo de imediato.
Green's obscene, brown's taboo
O verde é obsceno, O castanho acabou-se
This obscene song earns you a reprimand!
Com esta canção obscena ganhaste um castigo.
- Was obscene language used?
- Usaram linguagem obscena?
Her dreadful, obscene babbling.
A tagarelice horrível e obscena.
- What? - Terrible, obscene things.
- Coisas terríveis, obscenas.
I have here in my pocket - and thank heaven you can't see them - lewd, dirty, obscene...
Tenho aqui no meu bolso - e graças a Deus fora da vossa vista - coisas indecentes, porcas, obscenas...
Stop using this courtroom as a platform for your obscene ideas trying to dirty the minds of our young people here.
Não use mais esta sala para palco das suas ideias pagãs. Não corrompa a mente dos nossos jovens.
Skin being used for paintings... many having an obscene nature.
Pele usada para pinturas... muitas de carácter obsceno.
But you also have moral duties, that billboard is clearly obscene.
Carreguem, carreguem! ... e esse pôster é manifiestamente obsceno... você não se dá conta, mas basta olhando-o, Por Deus!
That obscene billboard continues to spread poison, which is more harmful than radioactive fall-out.
O veneno segue destilando-se do obsceno pôster... mais perigoso que a mais perigosa chuva radioativa!
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
Acrescente-se a isto que ontem, Dr. Humbarts... ela escreveu uma palavra das mais obscenas com o baton. Num panfleto sanitário.
Your body's not obscene.
O teu corpo não é obsceno.
What's obscene is how he looked at you and what he thought.
Obscena é a forma como o senhor da frente te viu e o que pensou.
Because... If I see a pretty lady, I think obscene thoughts in a typical Italian way.
Porque... se eu vejo uma bela garota, tenho os maus pensamentos dos Italianos.
Shameful and obscene!
Vergonhoso e obsceno!
Why, thou clay-brained guts, thou knotty-pated fool, thou whoreson obscene, greasy tallow-catch! Art thou mad?
De pança cheia de barro,... imbecil, cabeça dura, filho da puta, indecente, porco!
Thousands had been enslaved by the obscene cult of vampirism.
Milhares foram atacados pelo vampiro.
And the fountainhead of this obscene cult was Dracula himself.
E a origem deste culto, foi o próprio Dracula.
Guccione is an obscene man.
Guccione é um homem obsceno.
Well, yes, yes, of course. They are obscene.
- Sim, claro que são obscenos.
I suddenly see now how obscene they are.
De súbito, vejo como são obscenos.
Well, I'm glad, because that would be even more obscene.
Óptimo. Seria ainda mais obsceno.
Oh, thank you for pointing out to me how obscene eggs are.
Obrigado por me mostrar como os ovos são obscenos.
It's obscene to play the preacher And paint their hands with innocent blood.
É obsceno, para fazer de pregador e pintar suas mãos, com sangue inocente.
You ain't using obscene language anymore, Clearboy.
Jà näo dizes palavröes, Clearboy.
Well, something quite obscene.
Oh. Bem, Algo bastante obsceno.
I used to make obscene phone calls to her collect.
fazia-lhe chamadas obscenas a cobrar no destino.
They're obscene!
Eles são obscenos.
And that 11 % of protest, in most cases, is both obscene and anonymous.
E os 11 % de protesto é, na maioria, tanto obsceno como anónimo.
And obscene and disgusting.
E obsceno e repugnante. Detesto-o, detesto-o, detesto-o!
He plies me with caresses, lustful, obscene
Acaricia-me. luxurioso... obsceno.
She says she and her Sisters were compelled to form themselves into an obscene altar - Shh - And were worshipped
Diz que ela e a suas irmãs foram obrigadas a formar um altar obsceno... e as adoraram.
You've heard with your own ears his obscene and unholy language.
Ouviram o modo de falar dele, obsceno e profano, com os vossos ouvidos.
I need only cast a glance at them and their faces immediately swell with obscene red meat.
Eu só preciso jogar um olhar neles e o rostos deles imediatamente incham com carne vermelha obscena.
No, Clare. That's the Mormon Tabernacle Choir doing their annual obscene phone call.
Não, Clare, é só o Coro dos Mórmones a fazer a sua chamada anual!
I had been getting obscene phone calls, and I want to know what can be done about it?
Tenho estado a receber chamadas obscenas e quero saber o que posso fazer.
And now that the house where she lives keep getting out obscene phone calls.
E agora a irmandade onde ela vive com as outras raparigas está a ser alvo de chamadas obscenas.
"... but never nasty or obscene.
Mas nunca com ordinarices
You say anything obscene, and I'll take that into consideration when I dispose of the case.
Se disser alguma obscenidade, e vou tomar isso em consideração na sentença. Está encerrada a sessão.
Now if there is anyone who has not found this obscene, you're full of blah, and I hope you never get your blah blahed again! That's my show.
Se houver alguém que não tiver achado isto obsceno, é um grande blá, e espero que nunca mais lhe façam um blá.
We wanted a jury trial, figuring that 12 average members of the community could better determine what was obscene, as opposed to one judge.
Quisemos um julgamento com jurados. Achámos 12 membros da comunidade que soubessem julgar melhor do que um juiz, aquilo que é obsceno.
Now, if anyone in this room, or the world, finds those two words obscene, indecent, immoral, you probably can't come.
Agora, se alguém nesta sala, ou no mundo, achar estas duas palavras obscenas, indecentes, imorais, provavelmente não se consegue vir.
I don't know if what I've heard is legally obscene...
Eu não sei se aquilo que ouvi é considerado por lei obsceno...
"Any person who knowingly speaks any obscene song, ballad or other words in a public place is guilty of a misdemeanour".
"Qualquer pessoa que cante canções obscenas, ou use essas palavras num local público é culpada de ofensa".
Now, "obscene" means to the average person, applying contemporary standards of the community.
Agora, "obsceno" quer dizer para uma pessoa comum, que aplica os padrões contemporâneos da comunidade.
To make sex obscene, it is necessary that the portrayal of it must be done in such a way that its dominant tendency is to corrupt the average adult, by creating a clear and present danger of antisocial behaviour.
Para que o sexo seja obsceno, é preciso que a sua descrição seja feita de modo tal que principalmente contribua para a corrupção do adulto, criando uma situação de perigo claro de comportamento anti-social.
"We, the jury, find the defendant not guilty of violation of Section 311.6 of the penal code of the state of California, to wit,'speaking or singing obscene words or ballads in a public place'."
"O júri, declara o réu inocente da violação do artigo 311.6 do código penal da Califórnia, a saber,'dizer ou cantar palavras obscenas em locais públicos'."
We couldn't take a picture for the newspaper because that's obscene, that's offensive.
Não podemos tirar uma fotografia para os jornais porque é obsceno, ofensivo.
What he is doing is obscene!
O que ele está a fazer é obsceno.
I find them... obscene.
Acho-os obscenos.