Oded translate Portuguese
35 parallel translation
Oded Davidoff
Oded Davidoff
Daphna Levin and Oded Davidoff
Daphna Levin e Oded Davidoff
Oded Lotan
Oded Lotan
He ODed on a methamphetamines group. He's not psychotic in general.
Teve uma "overdose" de anfetaminas mas não é verdadeiramente psicótico.
Mihal Brezis Oded Binnun
Mihal Brezis Oded Binnun
Oded Binnun
Oded Binnun
Her grandfather disowned her mother, you know, years before. And when her mom oded, the old man decided he would take stacy in.
Quando o avô pôs a mãe na rua, uns anos antes, e quando a mãe morreu, o velho decidiu levar a Stacy para casa dele.
Or ODed in an alley? No.
Ou tive uma overdose num beco?
Yeah, oded.Pills, booze.
Sim, overdose. Pílulas, Álcool.
Oded Golan, a well-known collector he / she declared that he / she had bought the osario, to an Arab salesperson of antiques... in the old city of Jerúsalem decades behind.
Oded Golan, um conhecido colecionador declarou que tinha comprado o ossário, de um vendedor de antiguidades árabe... na velha cidade de Jerusalem décadas atrás.
Not he / she went until the year 2002 That a renowned erudite, vió the collection of Oded Golan and he / she suggested that Jaime's osario belonged to the family of Jesús of Nazareth and it began this way that that now you he / she knows like a famous contradiction.
Não foi até o ano 2002 Quando um renomado estudioso, viu a coleção de Oded Golan e sugeriu que o ossário de Jaime pertencia à família de Jesus de Nazareth e assim começou o que agora se conhece como uma famosa contradição.
The collector to which belonged Oded Golan, very well-known ; he / she says that he / she obtained it around 1980.
O colecionador a que pertencia Oded Golan, muito conhecido ; diz que o obteve por volta de 1980.
Two days later, I get a call from this idiot sheriff who says Sarge ODed and I'm the only contact on record.
Dois dias depois recebi uma chamada do idiota do xerife a dizer que o sargento teve uma overdose e que eu era o único contacto dele.
Well, she oded, right?
Bem, ela teve uma overdose, certo?
Yeah, and then when she went home, she ODed.
Sim. Depois foi para casa e apanhou uma overdose.
Oded?
Oded?
Oded, I have to go now.
Oded, Agora tenho que ir.
Oded, what's with you?
Oded, que se passa contigo?
I'm Oded's father.
Sou o pai de Oded.
I found it in Oded's bag and he told me...
Encontrei isto na mochila de Oded e ele contou-me...
I hear how Oded talks about you.
Ouvi o que Oded disse de si.
Oded is my son.
Oded é meu filho.
If not, anything that happens to Oded will be because of you.
Senão, qualquer coisa que aconteça a Oded será por sua causa.
Oded's dad, I understand you but I can't help you.
Pai de Oded, compreendo-o mas não o posso ajudar.
Enough, Oded.
Basta, Oded.
It's for you, Oded.
É por ti, Oded.
- Oded's father, stand here.
- O pai de Oded, fica aqui.
Oded, go get them.
Oded, vai buscá-los.
Oded, the old guy's son.
Oded, o único filho deste tipo.
wrong. i look like a cool rock star who oded in his own pool.
Pareço com uma estrela do rock que se embriagou na própria piscina.
They're saying Max ODed.
Estão a dizer que o Max apanhou uma overdose.
A friend of mine's friend, well, the cops think he ODed, but we think he was murdered.
Um amigo de um amigo meu, bem... A polícia pensa que ele apanhou uma overdose, mas nós pensamos que ele foi assassinado.
Oded, your poetry teacher, told me everything.
Seu professor de poesia, Oded, me ligou e contou tudo.