English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Odegard

Odegard translate Portuguese

39 parallel translation
- Governor Odegard...
- Governadora Odegard...
Hildur Odegard.
Hildur Odegard.
You didn't actually see Eric Odegard put billy Pettigrew into the police car.
Não viu o Eric Odegard colocar o Billy Pettigrew
Hmm, hmm? Do the ballistics on Eric Odegard's rifle.
Faça o exame de balística à espingarda do Eric Odegard.
Uh, governor Odegard Wanted to say a few words, But she can't make it.
A Governadora Odegard gostaria de ter dito algumas palavras, mas... não pôde vir,
Governor Odegard wants that glacier hotel spotless.
A Governadora Odegard quer aquele Hotel Glaciar impecável.
Governor Odegard and DCI Morton Have some questions they want to ask you.
A Governadora Odegard e o Detective-Inspector Morton têm algumas perguntas para lhe fazer.
Kent, it's Hildur Odegard.
Kent, é Hildur Odegard.
Well, Officer Odegard will be there, so if there's any trouble, you just give him a nod.
Bem, o Agente Odegard estará lá. Então, se houver algum problema, basta acenar-lhe.
I was hoping that we'd meet your husband before we left tomorrow.
- Governadora Odegard... - Sim. Esperava que pudéssemos conhecer o seu marido antes de sairmos amanhã.
Odegard works for them.
O Odegard trabalha para eles.
Cut the Spanish crap, Odegard.
Pare com o espanhol, Odegard.
Odegard, how am I supposed to be an effective manager if you insult my intelligence by lying to me?
Odegard, como posso ser um gerente eficaz se você insulta a minha inteligência mentindo para mim?
Odegard?
Odegard?
He punched Hildur Odegard.
Ele agrediu a Hildur Odegard.
The specialist committee from the mainland agreed this arrangement.
Não é verdade, Governadora Odegard?
Unfortunately Governor Odegard speaks no Russian... but luckily Major Potemkin has a little English so he can follow our conversation. Oh, good.
Infelizmente, a Governadora Odegard não fala russo, mas, felizmente, o Major Potemkin fala um bocadinho de inglês, então, poderá seguir a nossa conversa.
Congratulations, Sheriff Odegard!
Para sempre. Parabéns, Xerife Odegard.
I need to find Governor Odegard.
Tenho que encontrar a Governadora Odegard.
Hildur Odegard isn't the Governor anymore.
A Hildur Odegard já não é a Governadora.
Governor Odegard used to call Kim Hopperstad, he'd bring his digger out and fix it.
A Governadora Odegard costumava ligar ao Kim Hopperstad, ele trará a sua... Retroescavadora até aqui e corrigirá o problema.
Hello, Mrs. Odegard.
Olá, Sra. Odegard.
Not jobs or money, not Governor Odegard... just Dan and without him, this place would be condemned to agony at the hands of a monster.
Não eram os empregos, nem dinheiro ou a Governadora Odegard. Apenas o Dan, e sem ele o sítio estaria condenado à agonia às mãos de um monstro.
Odegard has left us.
A Odegard deixou-nos.
Mrs. Odegard came back from Oslo on the flight Tuesday morning.
A Sra. Odegard regressou de Oslo no vôo, terça-feira de manhã. Ela estacionou o carro.
The only lawyer in Fortitude is Hildur Odegard.
Quero um advogado. A única advogada em Fortitude é a Hildur Odegard.
Tomak, Governor Odegard...
O Tomak, a Governadora Odegard,
And I mean no disrespect when I say this but I always thought Governor Odegard was a very attractive woman.
E não pretendo desrespeitar ninguém quando digo isto, mas, sempre achei que a Governadora Odegard era uma mulher muito atraente.
All of us loved Hildur Odegard. I'm just the one wearing the jacket while you're all too busy going to work and raising families and doing what Hildur wanted.
Todos adorávamos a Hildur Odegard, e eu sou o único a usar o casaco, enquanto todos vocês estão demasiado ocupados com o trabalho e a criar as vossas famílias,
Hildur Odegard was murdered.
A Hildur Odegard foi assassinada.
From inside that office, Hildur Odegard protected us.
Do interior daquele gabinete, a Hildur Odegard protegeu-nos.
Erling Munk pushed Hildur Odegard into a hole in the ice. What the fuck?
O Erling Munk empurrou a Hildur Odegard para dentro de um buraco no gelo.
Isn't that right, Governor Odegard?
Até que esta paciente tenha sido considerada como patogenicamente estéril, é da minha responsabilidade mantê-la aqui.
Bianca was in my choir, Mrs. Odegard.
Tomar a iniciativa...
This is not my dream job. I need to find Governor Odegard.
Preciso de falar com a Governadora Odegard.
This is Governor Odegard.
Deixe a sua mensagem.
Mrs. Odegard.
A Governadora morreu.
I'm really sorry.
A Sra. Odegard.
Mrs. Odegard leaves Michael in the Blue Fox, and she comes here to talk to Eric again. So... - She drives.
Então, a Sra. Odegard deixa o Michael no "Blue Fox", depois, volta aqui para falar com o Eric outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]