Ogle translate Portuguese
53 parallel translation
Uriah Ogle, guilty or not guilty?
Uriah Ogle, culpado ou inocente?
"Ardy bekko, inyo see far ogle."
"Bekko de Ardy, inyo vêem longe cobice".
What is this? "See far ogle" or "see far oggle"?
O que é isto? "Veja longe cobice" ou "veja oggle" distante?
- "Ogle." - "Ogle"?
- "Cobice". - "Cobice"?
I'll call Betty Rae because I gotta ogle that booty.
Vou falar à Betty Rae... -... porque tenho de ver esse cu.
Okay. Let's get back in there so I can ogle them gals some more. Yum, yum, yum.
Está bem, voltemos lá para dentro para eu poder comê-las com os olhos, mais um bocadinho.
"License to Ogle"?
Licença pra downloads?
I'm gonna sit at home and ogle the ladies... in the Victoria Secret Catalog. Watching TV alone.
Vou ver televisão sozinho.
Just cos you live across the street doesn't mean you can come and ogle.
Lá por viveres defronte não venhas cá deitar os mirones.
Don't ogle me.
Podes deixar de olhar assim para mim?
Uh? Oh! Come back and ogle tomorrow.
A Colecção de Quallus reabrirá amanhã.
- You can ogle at my Vaishali.
Você vê a minha Vaishali.
And that's ogle your wife.
E é engatar a tua mulher.
People with nothing better to do than ogle some craftsman.
Tanta gente sem nada melhor para fazer do que cobiçar um artesão.
They can have their little testosterone-fest... ogle some dial-a-date.
Eles podem ter a festinha da testosterona... com a menina dos anúncios.
Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex?
O Pete Ross não quer ver as melhores mulheres de Smallville em spandex?
They didn't even ogle my mom.
Nem fizeram olhinhos à minha mãe.
It's not the done thing over here to ogle the serfs.
Aqui não se pode fazer olhinhos aos empregados.
Are you here to help me or ogle me?
Está aqui para ajudar ou olhar?
They've got lots of girlie mates, so you've got plenty to ogle at.
Tem muitas amigas femininas por isso tens muito para que olhar.
Try not to ogle my caboose as I walk away.
Tenta não comer o meu material com os olhos.
Actually, this is heading to a planet around, a planet called Ogle-2TRL9B, which is around a star in the constellation of Carina.
Vamos para um planeta... um planeta chamado OGLE-2TRL9B, que orbita uma estrela na constelação de Carina.
And every few hours, I go online to ogle my prize.
E de vez em quando, vou online para dar uma olhadela ao meu prémio.
It's so cute to ogle at your Gucci goggle
É olhar tão sexy com seus óculos Gucci
It's bad enough we went to hell and back. People want to ogle the damage.
Não basta termos ido ao inferno, as pessoas querem esmiuçar tudo.
He would ogle her.
Ele deitava o olho.
But he did that to all the women- - ogle them and, you know, cop a feel sometimes.
Mas ele fazia isso a todas as mulheres - lançava uma olhadela e tentava apalpar às vezes.
Yes, I will ogle, but never again, other than perhaps mentally, fondle another woman.
Sim, eu vou desejar-te, mas nunca vou desejar outra mulher, excepto mentalmente..
And if you want, you can continue to ogle my transcript, just please don't wrinkle it any further.
E se quiser, pode continuar a olhar para a minha cópia, apenas não a amarrote mais, por favor.
- I don't ogle girls. I don't ogle girls.
- Eu não olho para elas, não faço isso.
Let's go out and ogle some ass.
Vamos sair e agarrar umas miúdas.
That sick guy will ogle you.
O doente ali da frente está a ver-te.
Ogle me.
Faz-me olhinhos.
You can't spell Google without "ogle."
Não podes dizer "Google" sem "ogle" ( = olhar amoroso )
Stand there as little children ogle and point?
Ficar lá como crianças cobriças marcando o ponto?
Now I'm obliged to cut off your head and place it on a spike for all Paris to ogle!
Agora, serei obrigado a cortar-lhe a cabeça, e espetá-la numa estaca, para que toda a Paris a veja!
So I organized what I rather grandly called the First National Ogle-In.
Então eu organizei o que chamei de primeira Olhada nacional
Odie, ogle, whatever, you're about to get turfed from this bar.
Odie, Ogie, ou o que seja, estás prestes a ser posto fora do bar.
Watching Chris today, ogle over you.
Ver o Chris hoje, a cobiçar-te.
Ogle?
Cobiçar?
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Sim, bem, podes olhar amorosamente o teu navio depois de tu devolveres a minha voz de cantar.
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Podes adorar o teu navio depois de me devolveres a voz de canto.
Please ogle my lovely assistant.
Por favor, contemplem a minha linda assistente.
If you worked half as hard on the platform as you do trying to ogle strange Slavic women, maybe our shares would finally be worth something.
Se te aplicasses tanto na plataforma como com mulheres estranhas, talvez as ações valessem alguma coisa.
Oh, hell, not Ogle.
Bolas, o Ogle não.
I'm Rodney Ogle.
Sou Rodney Ogle.
Um, Ogle, will you take a look at my chest, because I didn't layer up properly, and I'm afraid that I'm getting frostbite.
Ogle, podes verificar o meu peito? Não me agasalhei como deve ser e estou com medo de ter lesões por causa do frio.
Ogle is inciting me to violence, and now you're leaving, so no, I'm not okay.
O Ogle está a encorajar-me a ser violenta e agora tu estás de saída, então, não estou bem.
Um, can I just say... you try working with Ogle and see what sort of insanity you start spouting by the end of shift.
Quero dizer... quando tentas trabalhar com o Ogle, ele começa a falar de loucuras até ao fim do turno.
I don't ogle girls.
- Não estava olhando nenhuma garota.
All ogle, no cash.
Só olham, não entra dinheiro.