Ohana translate Portuguese
52 parallel translation
What about'ohana?
Que é feito do "O'hana"?
Neither have I. Dad said'ohana means "family."
Nem eu. O pai disse que "O'hana" significa "família".
'Ohana means "family."
"O'hana" significa "família".
I know. I hate it when you use'ohana against me.
Detesto quando usas o "O'hana" contra mim.
'Ohana. Hey!
"O'hana" :
Not because we're all related... because we're one big ohana... one happy family.
Não porque tenhamos alguma relação... mas porque somos uma grande "ohana"... uma família feliz.
You're a part of our ohana now... but getting everybody else to like you is harder.
Tu fazes parte da nossa "ohana" agora... mas levar toda a gente a gostar de ti é mais difícil.
He's part of our ohana.
Ele é parte da nossa "ohana".
Ohana.
Ohana.
They're ohana... cousins... and each one of them has a place where they belong... just like Sparky belongs at the lighthouse... and Stitch belongs with me.
Eles são ohana... primos... e cada um deles tem um lugar onde pertence... tal como o Sparky pertence ao farol... e o Stitch pertence-me.
Ohana... Ow!
Ohana...
You're my ohana, Stitch.
És a minha ohana, Stitch.
Yacov Ohana, Yacov Ohana, come to the office during the break...
Yacov Ohana, Yacov Ohana, vem ao escritório na ohor da folga...
Hawaii's my home. My heart's here, my'ohana's here.
Acho que é isso o que o assassino queria.
Brandon was Ohana.
O Brandon era um Ohana.
Professor Cutler wasn't just a brilliant educator and researcher- - he was ohana, a member of the O'ahu State family.
O Professor Cutler não era só um brilhante educador e pesquisador. Ele era um Ohana, um membro da família do estado de O'ahu.
Okay, well someone in his ohana wanted him dead.
Alguém da sua família queria-o morto.
We're'ohana, brah.
Somos uma família, mano.
Okay, so what, Thomas came to you for a gun? I was taking care of ohana.
O Thomas veio atrás de uma arma?
I got ohana in there.
Tenho "ohana" lá dentro.
Five-O has forged an incredible bond, one akin to family, or what the locals refer to as "'ohana. "
São uma família, ou como os nativos dizem,'ohana'.
I'd like to dedicate this song to my family, my little ohana, Steve, Mary and baby Joanie.
Gostaria de dedicar esta música à minha família, à minha pequena "ohana", O Steve, a Mary e a bebé Joanie.
W-We're'ohana.
Somos "ohana".
♪ Hawaii Five-O 4x22 ♪ O Ka Pilo'Ohana Ka'Oi ( Fami
HAWAII FIVE-0 [ S04E22 - "O Ka Pilo'Ohana Ka'Oi" ( Family Comes First ) ]
This is from the latest satellite pass over the Makuakane'ohana compound.
Estas imagens são da última passagem do satélite, sobre o complexo "Makuakane'ohana".
Mrs. Larkin, you and your husband are'ohana to me.
Sra. Larkin... Você e o seu marido são como família ( "ohana" ) para mim, está bem?
You know?
Agora, és "ohana".
My gift to you because we always ohana.
Meu presente para vocês porque nós, sempre, ohana.
Like I said, he's'ohana.
- Como já disse, ele é "Ohana".
I'm really happy to finally make you all my ahana... Which means "family."
Estou muito feliz por, finalmente, fazer de todos vós a minha ohana, que significa "família".
He's'ohana.
É "ohana".
Levi is'ohana.
O Levi é "ohana".
I thought we were'ohana. Yeah, Max?
Sim, Max?
Seriously, guys, I thought we were'ohana.
A sério, pessoal, pensei que fôssemos "ohana".
I'm being overprotective, but she's'ohana now, right?
estou a ser superprotector, mas, agora ela é família, certo?
You're not just a tourist, you're'ohana.
Vocês não são apenas turistas, são da família.
When you come to Hawaii, you're not just a tourist, you're'ohana.
Quando vêm ao Hawaii, vocês não são apenas turistas, são da família.
Come on, we're'ohana.
Então, somos "ohana".
"Commander McGarrett, on behalf of myself " and the entire State Capital'ohana, " we wish you best wishes on a speedy recovery.
" Comandante McGarrett, em meu nome e do Estado Capital'Ohana, desejamos-lhe uma boa e rápida recuperação.
Come on, now. You're'ohana.
Então... tu és da família.
Nobody understands the meaning of ohana more than you.
Ninguém entende o significado de "ohana" ( família ) como você.
All of you will be ohana to me.
Todos vocês serão sempre "ohana" para mim.
I thought we was ohana.
- Pensei que fôssemos família.
And if you ever do decide to do that, you got a job and got your Five-O ohana waiting for you.
E se decidires fazer isso, terás o teu trabalho e a tua família na "Five-O" à tua espera.
I thought we were ohana.
- Pensava que éramos família.
Well, from what I can tell, Duke is'ohana first, HPD second.
Bem, até onde sei, o Duke é "ohana" primeiro
♪ ♪ ♪
"HAWAII FIVE-0" - S01E02 - Ohana -
You're'ohana now.
Anda cá.
He's practically ohana.
O Zak.
Where's the love?
Onde é que está o amor? Pensei que éramos família ( "ohana" ).