Ontario translate Portuguese
155 parallel translation
" The whole world's eyes are on southern Ontario.
Os olhos do mundo inteiro estão no Ontário do sul.
Have a shot of Ontario wine.
Beba um copo de vinho do Ontário.
Lake Superior, Ontario.
Lago Superior. Ontário.
Blind River, Ontario, 1934, out of wedlock.
Blind River, Ontário, 1934, filha ilegítima.
You call her back and tell her I mentioned Blind River, Ontario.
Volte a ligar para ela e diga-lhe que mencionei Blind River, Ontário.
"Lake Ontario curves more than 3 degrees from its east to its west shore".
"o lago Ontário curva-se mais de 3 graus entre.. ... os limites a Este e Oeste das margens".
Tonight the American team visits our Canadian champions, the Ontario Beavers.
A equipe dos EUA. visita os campeões canadianos Os Beavers de Ontario.
A riot between Americans and Canadians broke out last night at a hockey arena in Niagara Falls, Ontario.
Ontem à noite houve uma briga, entre canadianos e norte americanos na pista de hockey de Ontario.
Welcome to Ontario, A sportsman's paradise.
Bem-vindos a Ontário, paraíso dos desportistas.
Thirty nautical miles to Lake Ontario. Then 30 more across the lake to the U.S. of A.
50 km até o lago Ontário e mais 50 km cruzando-o até os EUA.
We've gotta make 120 nautical miles by sundown fly across Lake Ontario cross international lines without a permit, carrying stolen goods without filing a flight plan, without any official approval four days behind schedule.
Temos de fazer 200 km até o anoitecer... sobrevoar o lago Ontário... passar pela fronteira com gansos roubados... sem mapas, sem permissão oficial e com 4 dias de atraso.
It was either land here or in Lake Ontario.
- Era pousar aqui ou no lago.
In other news, Amy Alden, a 14-year-old from Southern Ontario is on a mission over New York State...
Amy Alden, 11 anos, de Ontário, está numa missão.
And remember it'll be an Ontario boat if it's here.
E lembrem-se... que é um barco de Ontário, se estiver cá.
No more outgoing. Incoming is being re-routed to Ontario.
Cancelaram as partidas e todas as chegadas previstas foram desviadas para Ontário.
Kim : Northern Ontario was... boring.
O norte de Ontário era uma seca.
I mean I just came here from Deep River, Ontario... now I'm in this... dream place.
Veja, acabo de chegar de Deep River, Ontário, e agora ver-me nesta... casa de sonho!
I'm from Deep River, Ontario... a small town.
Sou de Deep River, Ontário. Uma cidadezinha pequena.
Five hours ago, Khuram Sharif was taken into custody while crossing from Ontario into Vermont.
Há cinco horas, Khuram Sharif foi detido ao atravessar de Ontário para Vermont.
Windsor, Ontario, just across the river from Detroit.
Windsor, no Ontàrio, frente a Detroit, na outra margem do rio.
Mayor Mike Bradley Sarnia, Ontario, Canada - Actually, we've also had a much higher unemployment rate. When Michigan rate was running at 4 %, we were still at 8-9 %,
Mike Bradley Presidente da Câmara de Sarnia Temos tido muito mais desemprego, quando Michigan teve 4 %, nós tivemos 8 % ou 9 %.
Quebec, New Brunswick, Ontario, Nova Scotia.
"Quebeque, New Brunswick, Ontário, Nova Escócia."
So we use Ontario.
Vamos usar o de Ontario.
Ontario Airport.
Aeroporto de Ontario. Procurem pelo Gordo.
Ontario Airport.
Ao aeroporto de Ontario.
Yeah. Ontario Airport this afternoon.
Aeroporto de Ontario, esta tarde.
The real one, Ontario, and the fake one, Quebec.
O de verdade, Ontário, e o falso, Quebec,
Of course, I should have guessed that you had a branch office in Ontario.
Claro, eu deveria ter adivinhado que o senhor tem uma filial no Ontário.
( groaning )... backyard in Southern Ontario have grown at an enormous rate...
... num jardim do sul de Ontário cresceram a um nível monstruoso...
We can't afford a ticket, Tyler. We can barely afford gas to Ontario.
Não podemos ser multados, o dinheiro está quase no fim.
I'm from Etobicoke, Ontario.
Sou de Etobicoke, em Ontario.
I'm from Etobicoke, Ontario.
Eu sou de Etobicoke, Ontário.
I've issued a mandate to LAX, Long Beach and Ontario.
Já enviei um mandato para o LAX, Long Beach e Ontario.
Maybe Ontario.
Talvez Ontário.
We'll be at Ontario Airport in about 20 minutes.
Chegamos ao Aeroporto Ontário daqui a cerca de 20 minutos.
345 Hamilton Avenue, Thunder Bay, Ontario.
345 Hamilton Avenue, Thunder Bay, Ontario.
I hope you've had a pleasant flight and enjoy your stay here in Northern Ontario.
Espero que tenham feito uma boa viagem, e desejo-vos uma óptima estadia em Ontário.
- And he's got Ontario up his ass.
Bem... E tem Ontário acima do rabo.
- Ηis body was found at the Ontario border.
O seu corpo foi encontrado na fronteira de Ontário.
Ontario's turn to reply.
Ontário responde.
No, none of our helicopters flew near the Ontario border yesterday.
Não, nenhum dos nossos helicópteros voou perto da fronteira de Ontário ontem.
Εspecially not one from Ontario.
Especialmente não um de Ontário.
You go to Ontario.
Vai para Ontário.
With us from Ontario, Detective Martin Ward, and from Montreal, David Βouch...
Connosco desde Ontário, o detective Martin Ward, e de Montreal, David Bouch...
Terrorists are controlling the main terminal of Ontario Airport.
Terroristas invadiram o terminal do Aeroporto de Ontário.
We've just received a video feed confirming that another hostage has been executed inside the main terminal at Ontario Airport.
Acabámos de receber um vídeo confirmando que outro refém foi executado no Aeroporto de Ontário.
This barbaric lawlessness that's taking place at Ontario Airport only underscores the need, the necessity for this accord and for our continued vigilance and commitment to fighting terrorism around the world.
Esta anarquia bárbara que está a acontecer no Aeroporto de Ontário realça a carência, a necessidade deste acordo e da nossa contínua vigilância e compromisso em combater o terrorismo em todo o mundo.
I have just received word the crisis at the Ontario Airport is over.
Acabei de ser informado que a crise no Aeroporto de Ontário chegou ao fim.
Where is he shipping them? Ontario, Canada, you know where that is.
Para o Ontário, no Canadá.
Edge of Lake Ontario, right, soldier?
À beira do lago Ontário, é isso, soldado?
- Ontario.
- Ontário.