Oop translate Portuguese
249 parallel translation
Oop!
Oop!
- Oop.
- Embora.
Alley-oop. I gotta wash behind your ears.
Vou ter de te lavar atrás das orelhas!
Come on. Alley-oop.
Vamos embora.
Uh-oh. Oop! It was in the bucket I used to put out the fire.
Estava no balde que utilizei para apagar o fogo.
Your Majesty. Oop!
Majestade!
# Where we say, "Oop-la! Where are you going, Mama?"
Acontece que sei de uma certa senhora na Rue Avignon.
AIIez-oop.
- Isto é mau?
Allez-oop.
Abracadabra.
Oh, pardon me. Oop! Oh!
Desculpe-me.
- Ooh-be-doo - Oop-dee-wee
Oh, uh bai du
I think one's Alley Oop from the beads on him.
Aquele ali deve ser picolho... a avaliar pelas pérolas.
give me the "oop."
- O quê?
what? oh, i don't suppose we know what an oop is.
- Não sabemos o que é um arco.
Oop.! Come on, Harriet.
Vamos, Enriqueta.
Oop, no fare peaking at the end.
Oop, nada de bisbilhotar o final.
Oh, I know. Did you hear about that girl who was eight before she was seven? Oop.
Já ouviram aquela da miúda que perdeu os três antes dos sete?
Maak oop.
Abram.
Eow! Let's put the old alley-oop on him.
Faz de conta que vamos noutro sentido.
Alley... oop!
Vai!
Oop - bop - sha - bam.
Oop-bop-sha-bam.
Oop - bop, my ass!
Oop-bop, o caraças!
Why, hey. Oop.
Olha essa!
There's the big man. Oop!
Aí vem o grande homem.
Bobby! Alley-oop. [Grunts] Uh-oh.
Chuck, Bobby.
Bar... " Oop! I'm still playing with those.
Bar... " Não, ainda estou a jogar com esses.
Oop.
Oop.
Alley oop!
Ally...
Here's your scepter. Oop!
Aqui tens o teu ceptro.
Oop! Looks like my shift is over.
Parece que o meu turno acabou.
Oop, sorry. Too bad he's not lame or blind.
Temos a força de trabalho.
oop, no, but it was good
Foi muito bom.
Uh, actually, sir, picture taking is not allowed at this particular resort. Oop.
Na verdade, senhor, não é permitido fotografar neste lugar.
- Oh! - Oop. Careful.
Cuidado.
The pain is gone. [Laughs] Thank you. Oop.
Você é tão doce, e tem levado uma vida protegida.
Alley-oop, Pargo!
Aí vou, Argo!
- Oop, here we go. Fasten your seat belts. - Come with me?
Apertem os cintos.
- Thank you. - Oop!
- Mãe!
Alley-oop.
Um homem.
Oop. Time, she's up.
Epá, acabou o tempo.
Oop, don't forget a tie.
Não te esqueças da gravata.
- [Bell Ringing ] - [ Lisa] Yes.! A Maggie-oop.!
Boa, um arco Maggie.
- Oop-dee-oop left, on one.
- Oop-de-oop à esquerda, à uma.
- It's called an Oop-dee-oop.
- Isto é um Oop-de-oop.
- # Where they say, "Oop-la!" - # "Where are you going, Papa?"
1890.
Oop... Hey, did I interrupt something here?
Interrompi alguma coisa?
Alley-oop.
Obrigado.
Oop!
Aqui tens.
Oop, gotta run.
Tenho que ir.
Oop! Oop!
Olha para as pernas.
Oop, late!
Ohh, tarde!