Oppie translate Portuguese
36 parallel translation
- We'll miss you, Oppie!
Sentiremos falta de você, Oppie!
We'll miss you, Oppie!
Sentiremos falta de você, Oppie!
Good luck, Oppie!
Boa sorte, Oppie!
Oppie's boys.
Garotos de Oppie.
Still, Oppie's got the best theoreticians and engineers in the world.
Todavia, Oppie tem o melhores teóricos e engenheiros no mundo.
Oppie's quite a match for the general.
Oppie está perfeitamente a altura para um general.
Oppie, I've been so frightened.
Oppie, estive tão assustada.
Oppie, maybe implosion's just a blind alley.
Oppie, talvez a implosão é um beco sem saída.
- No, Oppie.
Não, Oppie.
Look at it, Oppie, it's twisted.
Olhe nele, Oppie, está torto.
Oppie, some way I have to focus...
Oppie, de algum jeito tenho de focar...
Oppie?
Oppie?
- Oppie?
Oppie?
You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode.
Sabe, se Oppie não afrouxar, ele vai implodir.
Are you all right, Oppie?
Está tudo bem, Oppie?
Not Oppie, though.
Nem mesmo Oppie, entretanto.
- Some orange, hey, Oppie?
Alguma laranja, ei, Oppie?
The right mix and we're home, Oppie!
A mistura certa e vamos para casa, Oppie!
But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain.
Mas, tão brilhante quanto ele é, Oppie começa a mostrar tensão.
We all depend on Oppie.
Nós todos dependemos de Oppie.
Something Oppie said today.
Algo que Oppie disse hoje.
We haven't thought about the consequences, Oppie.
Não pensamos sobre as conseqüencias, Oppie.
Oppie, it's for you.
Oppie, é para você.
Hey, Oppie?
Ei, Oppie?
- Oppie, it doesn't look good.
Oppie, não parece bom.
There you are, Opie.
Cá estás tu, Oppie.
That jerk, Opie, got Employee of the Month again. All because my boss hates me.
O parvalhão do Oppie foi renomeado empregado do mês porque a minha patroa me detesta.
I wanted to tell you that Opie will not be receiving Employee of the Month, because he's being promoted.
Queria dizer-vos que o Oppie não vai ser considerado o empregado do mês porque vai ser promovido!
Believe me, a parade float, marching band, Akley and Oppie high in the saddle.
Acredita. Com um carro alegórico e uma banda, o Akley e o Oppie já ficam felizes.
If I were Oppie...
Se eu fosse o Oppie...
Now he's got Oppie in his crosshairs.
Agora, ele tem o Oppie na mira.
If we have any chance of hitting our targets, we need Oppie.
Se queremos ter alguma hipótese de atingir os nossos alvos, precisamos do Oppie. Precisamos dele em Hill, a tempo integral.
Well, we had been thinking of the processes as competitors and Oppie realized they were more efficient when linked in tandem.
Estávamos a pensar nos processos como concorrentes e o Oppie percebeu que eram mais eficientes quando interligados.
Now, when he saw what Frank did... what nobody else could do... Oppie realized the same thing you did six months ago.
Quando ele viu aquilo que o Frank fez, aquilo que mais ninguém conseguiu... o Oppie apercebeu-se... do mesmo que você, há 6 meses.
I'm forming a council, Oppie.
Formo um conselho, Oppie.