Opponent translate Portuguese
1,558 parallel translation
In 2000, my opponent pledged to regulate CO2 and then...
Em 2000, o meu oponente comprometeu-se a regular o CO2 e depois...
Regardless of my opponent's checkbook, I don't care how big it is.
Independentemente da conta bancária do meu adversário.
That's right, a duel would require you to face your opponent.
Pois é, num duelo, seria preciso que enfrentasses o teu adversário.
See, when you hold your knife with your blade facing your opponent, you got a lot better control.
Vês, quando seguras a faca com a lâmina face ao oponente, tens muito melhor controle.
Even though you were massively outnumbered, fighting an opponent with superior technology and firepower?
Mesmo estando em menor número, lutando com um adversário com tecnologia e poder de fogo superiores?
It is all about catching your opponent off balance.
Trata-se de apanhar o oponente em desequilíbrio.
And we don't encourage college buddies to hurl expletives at our opponent.
E não dizemos aos colegas para atirar críticas ao adversário.
There's two places you can see an egomaniac talking about how great he is, how he's gonna kick his opponent's ass.
Há dois sítios onde podemos ver um egocêntrico a falar do quão bom é, de como vai dar cabo do seu oponente.
- Is my opponent calling us liars?
- Chamou-nos mentirosos?
- A subliminal reminder that actuarially you're less likely to keel over than your esteemed opponent.
- Uma lembrança subliminar de que é menos provável que se vá abaixo do que o seu opositor.
In a context where you're getting waxed by your opponent it comes off as clueless, defensive and not a little pathetic.
Num contexto em que o opositor te está a dar graxa parece perdido, defensivo e até um pouco patético.
We expect Leo McGarry to be a formidable debate opponent.
Esperamos que o Leo McGarry seja um oponente formidável no debate.
I wanna talk about our opponent this afternoon.
Quero falar do nosso oponente de esta tarde.
We're dealing with a very powerful opponent.
Estamos a lidar com um oponente muito poderoso.
If we keep her as our candidate, we're handing the presidency to her opponent, and then everything we hope to gain with Caroline in office, it's all gone.
Se a mantivermos como nossa candidata, estaremos a dar a presidência ao concorrente dela, e aí tudo o que esperamos conseguir com ela lá... estará tudo perdido. Se pedirmos para ela desistir, como saberemos que ela não irá contar tudo o que sabe? Certo.
When you lose control like that, you are losing the very thing that gives you the advantage over your opponent.
Quando perdes o controlo, assim, perdes o que te dá vantagem sobre o teu adversário.
The first person to collect all items on said list is the winner, and shall receive all of his opponent's worldly possessions.
A primeira pessoa que recolher todos os itens dessa lista... é a vencedora, e receberá todos os bens do oponente.
The key to mastering chess is to anticipate your opponent's moves and keep him on the defensive.
A chave para dominar o xadrez é prever as jogadas do adversário e mantê-lo na defensiva.
You are a worthy opponent, indeed.
Serias uma adversária formidável.
never underestimate your opponent.
Regra número três : Nunca subestimes o tseu adversário.
Never underestimate your opponent.
Nunca subestimes o teu adversário.
Your opponent fight to kill while you're not.
O teu adversário irá lutar para te matar, e tu não.
The opponent is the champion of K1.
Adversário é campeão de K 1.
The opponent King, 1.1 times ; Kong, 3 times.
Mete para o King, 1 para 1 e para o Kong, 3 para 1
You must keep on even if your opponent falls.
Tens de continuar, mesmo que o teu adversário caia.
So, what, you're hoping to stink out your opponent?
E daí? Queres afugentar o adversário com o cheirete?
I have to give Colonel Sheppard credit. No opponent s ever caused me this much trouble.
Tenho de dar crédito ao Coronel Sheppard, nenhum outro oponente me deu tanto trabalho.
But to use it against your opponent, you've gotta master it yourself!
Mas para a usares contra o teu adversário, tens de a conhecer!
I've shown you ways to confuse and trap your opponent.
Eu mostrei-te maneiras de confundir e apanhares o adversário.
Inside the Regular Popular Army there was a right liberal sector, and during the war, they wanted to come to an agreement with the opponent.
Dentro do Exército Popular Regular... havia um setor liberal de direita... e durante a guerra... pretendiam viabilizar... um acordo com o adversário.
Learn to think like your opponent.
Aprende a pensar como o teu oponente.
Hit a series of points, and break your opponent's stance.
Acerta numa série de pontos, e quebrarás a pose do teu oponente.
This pretty little lady is not only my daughter. She happens to be your biggest opponent in the election.
Esta linda rapariga é não só minha filha, como a sua maior adversária nas eleições.
If you are anti-a particular politician, be pro-his opponent.
Se for, em particular, contra um político, seja para o seu adversário.
He is a wicked, unpredictable opponent.
Ele é um opositor imprevisível e cruel.
You're a formidable opponent, but if I can momentarily trap you in a though! maze, I should be able to eliminate Section 9 all at once.
És um cliente difícil mas, enquanto te prendo num labirinto de pensamentos, a Secção 9 não vai constituir problema de maior.
In poker, as in business, the key to success is to determine your opponent's strength and, more importantly, his weaknesses.
Tanto no póquer como na vida real, a chave do sucesso é saber os pontos fortes e mais importante, as fraquezas do rival.
Zack can help me ID her opponent from the circumference of the fists.
O Zack pode ajudar-me a identificar o adversário pela circunferência dos punhos.
Judging by the angle of the blows, Billie's last opponent was 5'6 " and left-handed.
Pelo ângulo dos socos, o último adversário da Billie media 1,68m e era canhoto.
It's like this-You just focus on the way your opponent holds his piece.
É como isso, você se concentra na maneira que seu oponente segura a peça.
I was his opponent, and just as I started to get some traction, the sacramento paper wrote an article outing my brother, who, of urse, wasn't out at the time.
E assim que comecei a progredir, o jornal de Sacramento escreveu sobre o meu irmão ser homossexual. Ele ainda não se tinha assumido, na altura. Praticamente arruinou a minha relação com o Jason.
oh.That'S... uh, the thing is, cutler, our opponent, congressman burgess... Is polling very well in the rural counties.
Cutler, o nosso adversário, o Congressista Burgess, tem óptimos resultados nas regiões rurais.
Is successful, then that opponent must drink that cup of beer.
tiverem sucesso, então o adversário tem que beber o copo de cerveja.
Your opponent wants to be sheriff... because he wanted to wear a badge.
O seu adversário diz que quer ser Xerife porque sempre quis usar um distintivo.
How long do you think it will be before Paddy's opponent sends someone after the two of you to document this embarrassment?
Quanto tempo acha que falta para o adversário do Paddy mandar alguém atrás de vocês dois para documentar esta vergonha?
Show me an opponent who can beat that.
Mostra-me um oponente que consiga vencer isso.
You're just holding onto this idea of yourself as our opponent, our enemy. You can just let go of that.
Tu estás apenas a manter este ideia de ti ade seres o nosso oponente, o nosso inimigo.Tu podes deixar isso.
All we need is an opponent.
Tudo que precisamos é de um adversário.
As the name suggests, Take your head down... and we throw the opponent on the ground.
Como o nome indica, agarramos na cabeça metemos a anca e já esta.
The longer you've been in the game the more you have to be careful about underestimating an opponent.
Quanto mais tempo ficamos em jogo, mais temos de ter cuidado para não subestimarmos um adversário.
When you're giving 5 inches and 100 pounds to a well-trained opponent, it helps to know the terrain better than he does.
Quando lutarem com um oponente maior e melhor treinado, ajuda conhecerem o terreno melhor do que ele.