Opposites translate Portuguese
168 parallel translation
Well, everything seems to go by opposites here.
Bom, parece que aqui tudo funciona ao contrário.
But then I've never believed in the attraction of opposites.
Mas nunca acreditei na atracção de pólos iguais.
In any given phenomenon or thing, the unity of opposites is conditional... "Giustizia mosse il mio alto fattore : Fecemi la divina podestate, la somma sapienza e'l primo amore."
Em qualquer fenómeno ou coisa, a unidade dos contrários é condicional de muitas maneiras diferentes, ao proceder a mudanças compensatórias...
... the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe.
... a lei da unidade dos contrários é a lei fundamental do universo.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking.
Estes dois pólos, estas forças essencialmente opostas, caracterizam o pensamento humano.
Here, all things are possible and all things meet their opposites.
Aqui, todas as coisas são possíveis e conhecem os seus opostos.
You're like flip sides of a coin, opposites to the core : one good, one evil.
São como as duas faces da mesma moeda, mas profundamente diferentes, um bom e outro mau.
Frank and I were so very much opposites.
O Frank e eu éramos totalmente opostos.
Opposites attract, they say.
- Não te preocupes. Os opostos atraem-se, é o que dizem.
- So opposites attract.
- Os opostos atraem-se.
Your father my brother, we were opposites.
O teu pai e eu sempre fomos o oposto um do outro.
- The opposites...
- Os opostos...
- Opposites...
- Os opostos...
Look, we are just opposites.
Somos dois pólos opostos.
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
"Essa é a única emoção," "rapaz conhece rapariga," "opostos atraem-se."
Haynes and Pugh are opposites, right?
O Haynes e o Pugh são opostos, certo?
Opposites attract
Opposites attract
Opposites attract, similars repel.
Opostos atraem-se, iguais repelem-se.
Our contacts were awkward and would always remain awkward, because we were opposites.
Os nossos contactos eram incómodos e seriam sempre incómodos, porque nós eramos opostos.
Wow. Total opposites.
Completos opostos.
We are complete opposites.
Nós somos completamente opostos.
Being opposites isn't negative.
Serem opostos não é negativo.
well, sometimes opposites attract.
Bem, às vezes os opostos atraem-se.
- I just meant opposites attract.
- Os opostos atraem-se.
'Tis dangerous when the baser nature comes between the pass and fell incensed points of mighty opposites.
É perigoso para a gente baixa ficar entre os floretes inflamados de dois opositores poderosos.
Opposites attract.
Os opostos atraem-se.
They were in a way, a match of opposites.
Era, de certa maneira, uma união de opostos.
Well, opposites attract.
Bem, os opostos atraem-se.
I would like to say it has to do with balance in the universe, the attraction of opposites and the repulsion of equivalents, or that, overtime, nature produces only so many originals, that when two original copies meet that the result is often unpredictable.
Eu gostaria de dizer que tem a ver com o equilíbrio do universo, a atracção dos opostos e a repulsa dos equivalentes, ou que, ao longo do tempo, a natureza produz tantos originais que quando duas cópias originais se encontram o resultado é imprevisível.
Alberto and Giacomo were opposites, in every sense.
Os dois eram muito diferentes, no bom e no mau.
We did repetition, floating opposites, now the one that's not Iike the others.
Fizemos repetições, falámos em opostos. Agora temos algo diferente.
a union of perfect opposites... essence transforming into existence... an act without which mankind would not exist and humanity cease to exist.
A união de opostos perfeitos. A essência transformada em existência. Um acto sem o qual não teriam existido homens e a humanidade deixaria de existir.
We're opposites, but I think you're somehow attracted to me.
Somos opostas, mas acho que, de alguma forma, sentes-te atraída por mim.
Harper always says that opposites attract.
Harper sempre diz que os opostos se atraem.
They say opposites attract.
Dizem que os opostos se atraem.
They don't mention that opposites also tend to have opposite views on what constitutes a rocking Saturday night.
Mas não dizem que os opostos também têm ideias opostas, sobre o que pode ser uma grande noite de sábado.
The union of opposites, isn't it, Jessica?
A união de opostos, não é Jessica?
Simply... consider the union of opposites.
Considera a união de opostos.
The union of opposites, isn't it, Jessica?
A união das oposições, não é, Jessica?
Simply... consider the union of opposites.
Simples... considere a união das oposições.
It is a fusion of the opposites which has freed me it will free you too,
A fusão dos opostos que me libertou irá libertá-los também,
But the world is full of opposites, and so are you.
Mas o mundo está cheio de opostos, e vocês também.
But now we have only time to speak of the balance of opposites.
Mas agora só temos tempo para falar da balança dos opostos.
I know that you have heard the saying that opposites attract.
Eu sei que ouviram o ditado que os opostos se atraem...
They say that opposites attract, but they never say for how long.
Diz-se que os opostos se atraem, mas nunca se diz por quanto tempo.
Did you ever hear the expression "opposites attract"?
Já ouviu a expressao "os lados opostos atraem-se"?
We were complete opposites, and it worked.
Éramos o oposto absoluto e resultou.
They're complete opposites. Lemme tell you something about north and south :
Vou contar-te uma coisa sobre o norte e o sul :
They're complete opposites.
São completamente opostos.
At Monte Inferno, we're dedicated to the - - the marriage of supposed opposites, amongst them man and his science, God and his miracles coming together for the profit of all.
No Monte Inferno, nós dedicamo-nos ao... casamento de supostos opostos, nos quais o homem e a ciência, Deus e os seus milagres se juntam para o proveito de todos.
The unity of opposites.
A Unidade dos Opostos.