Opposition translate Portuguese
960 parallel translation
( translator ) Then came reports that one person after another who I knew had been in opposition had been hauled off to a camp.
Depois chegaram relatos de pessoas que eu sabia oporem-se àquilo terem sido levadas para campos.
Those broken-down opposition papers who don't want to play ball with us, - - I want you to tie up for 24 hours.
Aqueles jornais da oposiçäo que näo querem colaborar, quero que os atrase em 24 horas.
If only sometimes, when I'm right, you'd admit it instead of instantly flying into opposition, no matter what I say.
Se ao menos, às vezes, quando tenho razão, o admitísseis em vez de me contrariardes, diga eu o que disser.
It's just a young girl's fancy, but one must not inflame it... with too much opposition, but let it spend itself harmlessly in a few dances.
É apenas a fantasia de uma jovem rapariga, e não devemos dar-lhe muita relevância... com demasiada oposição, e deixar que se esgote com umas quantas danças.
By becoming politically interested in opposition, we had to become so disloyal to our own country's government, even in the war.
Estando politicamente interessados na oposição, tivemos de nos tornar desleais para com o governo do nosso país. E até na guerra.
How it could gobble up the opposition.
Como podia devorar a oposição.
Why should we, in our peevish opposition, take it to heart?
Para quê contrariar com obstinada oposição?
I mean, my lord, the opposition of your person in trial.
Quero dizer, se consentis ser posto à prova.
Why is the opposition so anxious to defeat me?
Por que está a oposição tão ansiosa por me derrotar?
Mr. Anderson, you will be in charge of any military or civilian opposition.
Sr. Anderson, será responsável pela resistência civil ou militar.
opposition only makes a boy of that type more attractive.
A oposição só o faz mais atractivo.
[This is Counselor Schiletti, the only one elected by the opposition.]
Este é o advogado Spiletti o unico eleito da oposição.
A drink for the opposition, though.
Embora nada se opõe a que convide a um gole com a oposição.
This time, the opposition I represent agrees with the Mayor.
Sr.Cagnola, por esta vez, a oposição que eu represento.. concorda com a opinião do Sr. Presidente.
Such opposition as I have seen this past hour... I shall have no need of the magic sword.
Com concorrentes do nível que tenho visto nesta hora, não precisarei da espada mágica.
You can decoy your opposition by sending out small parties to strike at everything.
- Mas podem enviar chamarizes... em pequenos grupos para atacar tudo o que vejam.
- We wouldn't, but the opposition is.
- Não, mas a oposição sim.
The Opposition had demanded... ] [... the mayor's resignation in compliance with the law. ]
A oposição solicitou... que o Presidente resignasse de acordo com a lei.
If those pigs in the Opposition insist on his resignation, there will be chaos.
Se esses porcos da Oposição insistirem... na resignação, vai haver problemas.
Is the Opposition satisfied?
A Oposição fica satisfeita?
The Opposition would be much more satisfied if you had decided to stay on as mayor.
A Oposição ficaria muito mais satisfeita... se tu decidisses permanecer como Presidente.
[For the first time the Opposition received applause... ] [... from the councilors of the majority and the crowd of Red supporters.]
Pela 1ª vez a Oposição foi aplaudida... pelos vereadores da Maioria e por todos os apoiantes Comunistas.
- There goes the end of the opposition.
Lá vai o resto da oposição.
" Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank.
" Deixem a oposição ter as altas taxas enquanto nos choramos em direcção ao banco.
Your Majesty's loyal opposition.
- A fiel oposição a sua majestade.
How big's the opposition?
Qual o tamanho da oposição?
When I saw you drive off with the opposition, I figured I must be wrong.
Vi-o no aeroporto, mas... quando saiu com a oposição pensei que estivesse enganado.
- Who's the opposition here today?
- Quem é o oponente?
Vivian Malone and James Hood, Negro students determined to enter the university in spite of the governor's opposition.
Vivian Malone e James Hood... alunos negros determinados a entrar na universidade... apesar da posição contrária do Governador.
The opposition have ideals.
Os outros têm um ideal.
There I encountered heavy opposition from large forces of Chinese Imperial troops.
Lá, deparei-me com uma forte resistência por parte de grandes forças das tropas imperiais chinesas.
Even in Rome itself I'm not without opposition.
Mesmo em Roma, tenho oposição.
This is opposition of a different sort.
É uma oposição de natureza diferente.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
Há tanto tempo que não olhas para mim. Não te vires mesmo que seja assim...
Any of the opposition around?
Há alguém do campo oposto por aqui?
But the poet belonged to a civilization that developed in harmony with nature, not in opposition to it.
Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela.
Not really, but I imagine a little opposition in the government couldn't hurt.
É verdade, mas imagino que uma voz critica não fará mal algum ao governo.
And you'll be that little opposition?
E tu serias essa voz crítica...
You must be slipping, 007, letting the opposition get that close to you.
Anda a descuidar-se, 007, deixar a oposição chegar tão perto de si.
No enemy opposition encountered.
Não foi registada oposição do inimigo.
- How many in the opposition?
- Quantos na oposição?
But if this idea is not popular, the Opposition must tell us.
Mas se esta não agradar à oposição temos que ser informados.
I hand over to the Opposition.
Dou a palavra à Oposição.
The Opposition's proposal has been accepted!
A proposta da Oposição é aceite!
- Does the Opposition have anything else to say?
A oposição tem alguma coisa a dizer?
And you of the Opposition, you sit there saying nothing.
E vocês da Oposição, calam-se como se não fosse nada convosco.
Our troops should be taking the Jap airstrip and our amphibs closing on Voyon Bay. - But the enemy opposition...
Neste momento, as nossas tropas devem estar a invadir a pista de aterragem japonesa e os nossos anfíbios já devem estar perto de Voyon Bay.
All we know is that Beshraavi is opposed to our programmes and plans some violent exercise of that opposition in the near future.
Só sabemos que esse Beshraavi opõe-se aos nossos programas e que planeia algo violento num futuro próximo.
"Yet despite the feeble opposition " of the administrator of the province, " hordes of superstitious peasants and sundry morons
Apesar da oposição do administrador da província camponeses supersticiosos e vários malucos irão de novo congestionar as ruas de Fátima, no dia 13 de agosto para testemunhar a peça teatral de três crianças perspicazes. "
The opposition won't yield the floor.
- A oposição não se dobrou.
And now I see Jett Rink... afraid of neither opposition nor hard work... his eyes set on the far distant... goal toward which he's ever working... planning, striving.
Os anos passaram rapidamente, tal como costumam fazer. E agora vejo o Jett Rink,