Opus translate Portuguese
227 parallel translation
Jardinet's opening number... will be Beethoven's somber and spiritual first movement... of his second concerto, album three, opus four...
O número de abertura de Jardinet... será o primeiro movimento sóbrio e espiritual de Beethoven, do seu segundo concerto, terceiro álbum, quarto opúsculo...
- An inflexible resolve to carry it out. You know, there's a female in this opus who is really not entirely unlike yourself.
Já teve dantes outra mulher que se parecia muitíssimo a ti.
I objected when you wanted to say that Andre helped my husband kill himself.
Opus-me quando quis insinuar que o André tinha ajudado o meu marido a suicidar-se.
I objected even to that.
Opus-me até mesmo a isso.
Now perhaps you can understand why I've always opposed low-level missions.
Talvez agora perceba por que sempre me opus a missões de baixa altitude.
"Beethoven's Second Symphony, Opus 38."
- 2a. Sinfonia de Beethoven, Opus 36.
I may as well be frank with you, Mr. Thorne. I opposed this small town from the first.
Faço questão de ser franco... opus-me a esta pequena cidade desde o início.
Sir, the main body of the Greek army has escaped in the direction of Opus.
Senhor, o corpo principal do exército grego fugiu em direcção a Opus.
I was opposed to this from the very beginning.
Opus-me a isto desde o início.
My magnum opus and your finale.
A minha obra prima e o vosso final.
- You came to save your own opus.
- Pois, vieste salvar a tua obra.
And, actually, I was opposed to...
- E, na verdade, opus-me...
Medically I was opposed to the experiment, but your case converted me.
Como médica, opus-me à experiência, mas o seu caso convenceu-me.
I trusted my brother and openly opposed the old sultan at Fez.
Confiei no meu irmão e opus-me frontalmente ao velho Sultão de Fez.
We shall now hear fragments of the four sonatas,... opus 1 7 for violin and piano, that Mastropiero composed for the duo... formed by the violinist Rudolff von Lichtenkraut... and his wife, the pianist Gundula von von Lichtenkraut
A continuação vamos escutar fragmentos das quatro sonatas,... opus 1 7 para violino y piano, que Mastropiero compôs para o duo... formado pelo violinista Rudolff von Lichtenkraut... e sua esposa, a pianista Gundula von von Lichtenkraut
The first sonata of the opus 1 7 is passionate and rapt ;... passionate in the style of Romantic composers in general, and taken wrapped... like a gift from some of them in particular.
A primeira sonata do opus 1 7 está composto com paixão e arrebato ;... apaixonada ao estilo dos compositores românticos em geral e arrebatada... para alguns deles em particular.
We shall now hear a fragment of sonata No. 1, opus 1 7,... for violin and piano, by Johann Sebastian Mastropiero, in its original version,... just as it was first performed by Rudolff and Gundula von Lichtenkraut.
Em seguida escutaremos um fragmento da sonata nº1, opus 1 7,... para violino e piano, de Johann Sebastian Mastropiero, em sua versão original,... exatamente como foi estreada por Rudolff e Gundula von Lichtenkraut.
For Johann Sebastian, seeing Gundula,... falling madly in love, walking all night in despair, along the shores of the Moldau, spending two days, drunk, in a tavern and a week composing the sonata No. 2 of the opus 1 7 while thinking about her... was all a matter of an instant.
Para Johann Sebastian, ver a Gundula,... enamorar-se perdidamente, caminhar toda noite desesperado as margens do Moldava, passar dois días bebado em uma taverna, e compôr durante uma semana a sonata Nº2 do opus 1 7 pensando nela... foi tudo questão de um instante.
The meetings between Gundula and Johann Sebastian became ever... more frequent, and the maelstrom of love that swept them both is reflected... in sonata No. 3 of opus 1 7 by Mastropiero,... which the von Lichtenkrauts premiered the following fall... in the presence of the composer.
Os encontros entre Gundula e Johann Sebastian se tornaram cada vez... mais frequentes, e a fogosa paixão que viviam ambos se refletia... na sonata nº3 do opus 1 7 de Mastropiero,... que o casal von Lichtenkraut estreou no outono seguinte... com a presença do compositor.
Mastropiero, resentful against both, composed... sonata No. 4, the last in opus 1 7, with strange instructions in the score, which Gundula and Rudolff von Lichtenkraut, bound by contract to perform... his music, found themselves forced to respect.
Mastropiero, ressentido com ambos, compôs... a sonata nº4, última do opus 1 7, com estranhas indicações na partitura, que Gundula e Rudolff von Lichtenkraut, forçados por contrato a executar... sua música, foram obrigados a respeitar.
I am here to absorb local colour... for my grand opus, "Snow on the Sphinx's Face".
Estou aqui para absorver a cor local para "A Neve no Rosto da Esfinge".
Tonight, continuing with the cycle of concerts by the Argentine Mastropiereum,... well hear, by Johann Sebastian Mastropiero, his trio opus 1 15.
Esta noite, continuando com o ciclo de concertos do Mastropiereum Argentino,... escutaremos, de Johann Sebastian Mastropiero, seu trio opus 1 15.
Opus 1 15, according to Hoffmeister ; according to Kreutzer...
Opus 1 15, segundo Hoffmeister, segundo Kreutzer...
-... its opus 109.
-... é opus 109.
Yes, according to Kreutzer, yes ; according to Glockenkrantz its opus 1 1 7.
Sim, segundo Kreutzer, sim, segundo Glockenkrantz é opus 1 1 7.
Very well, we shall now hear, performed by the Euterpe trio, by Johann Sebastian Mastropiero, his... his trio opus over a hundred.
Bem, escutaremos na continuação uma versão do trio Euterpe, de Johann Sebastian Mastropiero, seu... seu trio opus mais de cem.
Les Luthiers will now perform by Mario Abraham Kortzclap, his piece in tango form, opus 1 1, also known as Twosticks.
rs interpretaram na continuação de Mario Abraham K... sua peça em forma de tango, opus 1 1, também chamada Miserere.
That's plural for opus.
Este é o plural de "opus".
Since you so graciously allowed me to read your magnum Southern opus, your puling, adolescent self-pity for your poor dead mother.
Tua compaixão por ti mesmo, queixosa e adolescente... pela tua pobre mãe morta.
No, my family's very religious.
Não. A minha família é da Opus Dei.
No wonder, with that mother.
Com uma mãe da Opus Dei não é de estranhar.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
Se bem me lembro, opus-me ao teu alistamento na Frota.
My magnum opus, Baldrick.
A minha essência, Baldrick.
I first objected to the idea, but the family of Willows, the Oglanders, they insisted, but the publicity preoccupies me.
Eu primeiro opus-me à ideia, mas a família de Willows, os Oglanders, insistiram, mas preocupa-me a publicidade.
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
Vou tocar uma música de Mendelhson. "Rondo capriccioso, Opus 14".
I've always opposed schools squandering limited resources on a mind-numbing sport that encourages corruption, barbarism.
Sempre me opus, a que esta ou outra escola esbanjasse os seus recursos limitados numa modalidade aborrecida que encoraja a corrupção e a barbárie.
No, no, its all right, its like I was telling you, its "Sonata OPSO", but "OPSO" is OP-SO, and "OP" comes from "opus".
Não, não, está bem, é como eu lhes dizia, é "Sonata OPSO", mas "OPSO" é OP-SO, e "OP" é de "opus".
"OPUS SO", in other words, "Opus S-O, as in so-so".
"OPUS SO", ou seja, "Opus Sudoeste".
"Sonata Opus So".
"Sónata Opus Sudoeste".
Opus fifty, okay.
Opus cinquenta, está bem.
Opus 50.
Opus 50.
"Sonata Opus 50"
"Sónata Opus 50"
The famous "Sonata Opus 50" which you will have so often danced with your husband when you were young, maam.
A famosa "Sónata Opus 50" que tantas vezes você dançou com seu marido quando eram jovens, senhora.
When I first heard about the operation, I was against it. But then I thought, if Homer wants to be a woman, so be it.
Quando soube da operação, opus-me, mas depois pensei : "Se o Homer quer ser mulher, deixa-lo ser."
Perhaps you should remind my old friend Garak that the Bajor withdrawal was a decision made by the civilian leaders, one which I opposed.
Talvez deva recordar ao meu velho amigo Garak que a retirada de Bajor foi uma decisão dos líderes civis, à qual me opus.
Why don't you leave your film cans with me, and my associates and I will take a look at your little opus and maybe we can do some business together.
Deixe as suas bobines comigo. Eu e os meus sócios vamos ver a sua pequena obra, e talvez possamos fazer negócio juntos.
Les Luthiers will now perform, precisely, and as an encore, "Proselytizing Music in C Major", opus 68 point 3 by Johann Sebastian Mastropiero.
Les Luthiers interpretarão a continuação, justamente, e fora do programa, "Música Proselitista em Dó Mayor", opus 68,3 de Johann Sebastian Mastropiero.
My magnum opus, my analysis of documents found in the Coptic monasteries of Syria and Egypt.
A minha maior obra! A minha análise de documentos encontrados nos mosteiros coptas da Síria e do Egipto.
We are the melodies and the notes of your opus.
Somos a melodia e as notas do seu opus.
I opposed the decision to break the treaty but I was overruled in Council.
Opus-me à decisão de infringir o tratado, mas fui derrotado no Conselho.
Ah, Noah, I've been dead set against your leading this mission all along :
Noah, todo este tempo sempre me opús a que chefiasses esta missão.