Organic translate Portuguese
1,690 parallel translation
Organic wax.
Cera orgânica.
Cleaners are all organic. Nothing with carbolic acid.
Os detergentes são orgânicos, não têm ácido carbólico.
So I'm analyzing the organic compound found in the creature's nest, see if I can find a chemical signature so that we can trace it a little more accurately.
Estou a analisar o composto orgânico encontrado no ninho da criatura, para ver se encontro uma assinatura química para que possamos localizá-la com um pouco mais de precisão.
Gold's unreactive to most chemicals, but it will bond to certain organic compounds.
O ouro não é reactivo à maior parte dos químicos, mas liga-se a certos compostos orgânicos.
Didn't I tell you organic fruit would kill you? Didn't I?
Eu não disse que a comida biológica ia ser a tua morte?
It's some kind of organic, hippy concoction from hell.
É uma espécie de preparado orgânico e hippy do inferno.
If you have ever had a 100 % organic erection,
Se alguma vez tiveram alguma erecção orgânica.
And tell him that the gerbil, he only eats organic food.
Diga-lhe que o gerbilo só come comida orgânica.
If he had managed to pour in that acid, it would have destroyed all organic material.
Se conseguisse introduzir o ácido teria destruído todo o material orgânico.
It's supposed to, it's organic.
- É normal, é biológico.
You can keep organic, I will take hygienic, thank you very much.
Tu ficas com o biológico que eu fico com o higiénico.
I am an organic vegan, and my carbon footprint is miniscule. Because I know that, ultimately, we're all just a single living being.
Sou uma vegan orgânica e a minha pegada ecológica é minúscula, porque sei que, no fim, somos todos um único ser vivo.
Bullet's an organic plastic covered in plasma dna.
As balas são de plástico orgânico coberto de plasma de DNA.
You know, that organic plastic we used with the delivery system?
Sabe aquele plástico orgânico que usamos?
It's all organic matter.
É matéria orgânica.
They're hydroponic strawberries dipped in organic chocolate.
São morangos hidropônicos com chocolate orgânico.
You realize you'll destroy any organic material that's left inside.
Isso destruirá qualquer material orgânico que esteja lá.
This baby reads patterns of movement left behind by organic materials.
Esta criança lê padrões de movimento deixados por materiais orgânicos.
Now, a nanovirus infects technology just like an organic virus infects people.
Um nanovírus infecta a tecnologia tal como um vírus orgânico infecta pessoas.
Now, the truck was surrounded by asphalt and other organic material, so the virus stopped there.
O camião estava rodeado de asfalto e outros materiais orgânicos, por isso o vírus parou lá.
Literally eats heavy metals and then craps out harmless organic matter.
Ele come literalmente metais pesados e depois expele matéria orgânica inofensiva.
Organic plant material on the hinge.
Material orgânico vegetal sobre a dobradiça.
No, it's fresh and organic.
Não, é fresco e orgânico.
Organic fruit, candles, dog collars baby wipes, ice cream.
Fruta orgânica, velas, coleiras para cão, fraldas de bebé, gelado.
No, it's tofu, pepperoni, organic goat cheese and cream spinach sauce.
Não, é de tofu, pimento, queijo de cabra orgânico e molho de espinafres.
And the organic material?
- E o material orgânico? - Sim.
Our fertilizer's 100 % organic.
O nosso fertilizante é 100 % orgânico.
At least, partially organic.
Pelo menos parte é orgânico.
The Wraith ships are basically organic, right?
As naves wraith são basicamente orgânicas.
Look, we always knew that the Wraith ships were organic in design, right, that they were essentially grown instead of constructed.
Sempre soubemos que as naves wraiths eram orgânicas no projecto. Que elas eram na verdade, cultivadas, em vez de construídas.
You... you did get the organic ones, right?
Pediste das orgânicas, certo?
Organic maple syrup, a little fruit, Roasted pecans.
Casca de laranja, xarope orgânico de açúcar, um pouco de fruta, nozes tostadas.
Oh, please. Not my organic Braeburns.
Por favor, as minhas maçãs orgânicas não.
Turbinado sugar, organic flour, no processed shit.
- Açúcar e farinha orgânicos. Nada refinado.
Of course, it doesn't have an organic brain in its head... but we've detected what looks like a ghost... in the auxiliary computer brain.
Claro que não há uma única onda cerebral na cabeça dela... mas detectamos o que parecer ser uma alma... nos cérebro auxiliar.
Perfect, just make sure that it's organic, free-range and antibiotic-free.
Perfeito. Mas vê se é biológico, do campo e sem antibióticos.
They specialize in organic and local produce.
São especialistas em agricultura biológica e local.
Do they buy organic produce from overseas, or buy conventional that's locally grown?
Deve comprar produtos biológicos estrangeiros, ou produtos normais e nacionais?
Because of the diesel it takes to get your Australian organic mango to your plate.
Devido ao gasóleo necessário para comer uma manga biológica australiana.
Thanks to Lex's obsession with toxins and viruses, Luthorcorp has the most comprehensive collection of organic material on the planet.
Graças à obsessão do Lex por toxinas e vírus, a Luthorcorp tem a maior colecção de material orgânico do planeta.
And eat a frozen annie's organic turkey dinner. Oh!
e comprar comida congelada para o jantar.
Food's organic.
Comida, talvez, é orgânica.
This is our new organic line of popcorn.
Esta é a nossa nova linha de pipocas orgânicas.
Coke, Pepsi, Kellogg's, General Mills- - all of them are running, not walking, into the organic food business.
A Coca-Cola, a Pepsi, a Kellogg's, a General Mills, estão todas a gerir e não a entrar no mercado da comida orgânica.
For me, when a Wal-Mart enters the organic space, I'm thrilled.
Eu, quando vejo o Wal-Man entrar no espaço orgânico, fico a vibrar!
Actually, it's a pretty easy decision to try to support things like organic, or whatever it might be, based on what the customer wants.
Na verdade, é uma decisão bastante fácil, tentarmos apoiar produtos orgânicos ou o que quer que sejam, com base no que o cliente deseja.
When we run an item past the supermarket scanner, we're voting for local or not, organic or not.
Acredite, é exatamente o contrário. Quando um artigo passa na caixa do supermercado, estamos a votar, por produtos locais, ou não, orgânicos, ou não.
Tiny grains of what looks like organic material preserved on ice since... by who knows when may be even the beginning of the solar system
Pequenos grãos do que parece matéria orgânica preservada no gelo desde... quem sabe quando. Talvez desde o início do sistema solar.
May be it delivered organic material and water the raw ingredients of life
Talvez tenha trazido matéria orgânica e água, os ingredientes essenciais para a vida.
- The organic residue that you scanned establishes that they also died in 1939. - All right.
- Acompanhando até agora.
Organic's been growing over 20 % annually.
Os produtos orgânicos têm vindo a crescer 20 % ao ano.