English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Orgies

Orgies translate Portuguese

125 parallel translation
120 days earlier, four godless and unprincipled scoundrels had, driven by their depravity, shut themselves away to indulge in the most bestial of orgies
Para celebrar a mais bestial das orgias, fecharam-se nesse castelo inexpugnável 120 dias antes, os quatro bandidos, sem outra lei que não a da depravação, malvados sem Deus, sem princípios nem religião, cujos menores crimes estão infectados de mais
First thing you know, they'II be talking about orgies.
À primeira de mudança, falarão de orgias.
it's got orgies, wife-swapping, strip-tease... let's go!
Há orgias, troca de esposas... strip-tease... vamos!
You could throw some real wild orgies in that old castle of yours... couldn't you, you old bastard, you?
Podia fazer umas orgias maradas no seu castelo, não, seu tarado?
If your father didn't always set up these Saturday night orgies...
Se o teu pai não fizesse estas orgias de Sábado à noite...
I'm not one for orgies meself.
Não sou muito de orgias.
Your orgies on the beach!
Das suas orgias na praia!
At six sharp, the company will assemble in the'Ηall of Orgies "
Pontualmente às 6 horas toda a companhia se reunirá na chamada sala das orgias.
After dinner, the gentlemen will celebrate what we will term the'orgies'.
Depois do jantar, estes senhores celebrarão aquilo que designamos por orgias.
Do you deny he was the organiser of her orgies in Antium and in Rome?
Negais que foi ele quem organizou as orgias repugnantes na casa dela em Antium e aqui em Roma?
I was making another stab at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... on cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
Fiz outra tentativa como tocador de piano num salão de chá para gente rica. Conversadores gordos a tomar chá. Grande ostentação.
.. satanic orgies with your master, known to you as the Great Grumbledook? - What?
conhecido por ti como o Grande Grumbledook?
Yes, orgies and firm friendships.
É isso. Tinha sacanagem e sólidas amizades.
- There ought to be orgies.
- Devia haver orgias gregas.
Jesus Christ, I get'ome from work, all I want to do is to put me feet up and watch the telly, not get involved in one of your orgies.
Jesus, chego a casa do trabalho, tudo o que quero fazer é pôr os meus pés ao alto e ver televisão, e não envolver-me numa das tuas orgias.
- Orgies, smorgies, right?
- Orgias, smorgias, não é?
Then it's not true about the wild orgies while the peasants starve?
Então é mentira aquilo das orgias enquanto o povo morre à fome?
Nothing about useless ejaculations or those disgusting orgies you engage in with your perverse friends.
nem de suas orgías asquerosas e seus amigos depravados.
She started writing a book about all their orgies.
Começou a escrever um livro sobre todas as suas orgias.
- There's no orgies.
- Não há orgia.
- I don't know about Giles..... but ancient sects used to induce possession for bacchanals and orgies.
- Com o Giles, não sei. Mas há seitas antigas que costumavam induzir a posse, para organizar bacanais e orgias.
Drunken orgies with occasional Cliff notes.
Traduzindo, orgias alcoólicas e algumas anotações.
You think it's normal that your son left school to have in-home orgies?
Achas normal que o teu filho largue a escola para fazer orgias em casa?
Foot fetish, orgies, shit films hermaphrodites, mutilation.
Fetiches de pés, orgias, excrementos hermafroditas, mutilação.
Yet, you lend yourself to these farcical proceedings these orgies of aging flesh conducted in the master's name. You're a charlatan.
No entanto, participa nestas farsas nestas orgias de carne caduca celebradas em nome do Mestre!
Right, strict order on duty, otherwise it's orgies.
Certo, rigorosa ordem de serviço, então são orgias.
If they had beer, they'd have had big-ass orgies.
Se tivessem, ia ser uma orgia.
When they took them off, orgies ensued.
Quando os tiraram, uma orgia começou.
So we started making films... with girls we met in bars. Or friends, or strangers for whom it was more fun than orgies.
Começamos a fazer filmes com garotas que conhecíamos nos bares... com amigos, ou gente desconhecida que preferia aquilo aos bacanais.
- You know how many orgies I had as a homicide cop, Gordon?
Sabes quantas vezes isto me aconteceu como agente dos homicídios, Gordon?
Orgies every other day.
Orgias todos os dias.
By age 7, kids have already seen orgies.
Aos sete anos, os miúdos já viram orgias.
He's the king of orgies.
Ele é o rei das orgias.
Midnight orgies at No. 10, it says. What a scream!
Diz : "Orgias até altas horas no Número 10." Que loucura.
Better than sex, head, sixty-nine, orgies, masturbation...
Melhor que o sexo, mamadas, raves e relações complicadas.
Now, you're thinking, "I've heard about the orgies."
Sei que está pensando : "Inteirei-me das orgias".
- These kids are having orgies, Jack.
- Estes miúdos estão a ter orgias, Jack.
Having orgies including goats doesn't make them possessed, simply horny and inventive.
Ter relações com bodes não as torna possuídas, só revela carência e muita imaginação.
We've got orgies going on, perverts walking around.
Há para aí orgias, pervertidos a passear.
There were no orgies.
Não houve orgias.
It was the 70s... and every weekend, I went to one of these parties at the mansion which of course was full of swingers and orgies and drugs. As I'm sure you girls know
E todos os fins-de-semana ia a uma dessas festas na "Mansão", que, claro, estava cheia de troca de casais, orgias e drogas, como vocês devem saber.
It was the 70s... and every weekend, I went to one of these parties at the mansion which of course was full of swingers and orgies and drugs.
Um pouco "kitschy", mas chique. Estou a pensar numa mesa de bilhar.
Then we could have orgies, whatever they are.
Depois poderíamos ter orgias, seja lá o que isso for.
If women were as promiscuous as you there'd be like orgies in the street.
Se as mulheres fossem tão promíscuas como tu havia orgias na rua.
" I participated in many orgies.
- Participei em muitas orgías.
I wish I'd gone to more orgies!
Quem me dera que tivesse ido a mais orgias!
Here are the survivors of these orgies, leaving the Chateau de Selliny
Eis, agora, a saída do Castelo de Selliny dos sobreviventes das criminosas orgias.
I don't like orgies.
Não gosto de orgias.
Have orgies in the Vatican?
É verdade que o Padre Jennant faz orgias no Vaticano?
Since when do they have orgies?
Rebobina.
Giles and orgies in the same sentence.
Pois bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]