Ost translate Portuguese
22 parallel translation
It shouldn't have happened to a dog, but, well, Trusty hasl ost his sense of smell.
Isto não devia acontecer a um cão, Mas, bem... O Fiel perdeu o faro.
And last week they went to Baltimore, and wasn't there and they ost.
A semana passada, foram a Baltimore. Eu não fui e perderam.
We, see you haven't ost your taste for cheap wine.
Vi que não perdeste o gosto por vinho barato.
Got one friend who's ost everything and another who's making a fortune.
Tenho um amigo que perdeu tudo e outro que está a fazer uma fortuna.
The expert from the museum said 3 weeks is the ost they last in captivity.
Segundo o perito do museu, 3 semanas é o máximo que duram, em cativeiro.
P R OST IT UT E SKI LLE R ST RI KE SAGAI N
ASSASSINO DAS PROSTITUTAS VOLTA A ATACAR
Now who is Carl Yaz-a-strezem -
- Quem é o Carl Ost... Osren...
- Ost.
- Ost.
Her name is Julie Ost.
O seu nome é Julie Ost.
Like sacrificing your queen, you can sti / p / ay on / y you can't he / p fee / that the game is a / ready / ost.
É como ao sacrificar a rainha, ainda podemos jogar, mas não conseguimos evitar pensar que o jogo já está perdido.
nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.
Há nove anos atrás, como igualmente respeitável membro da equipa, escritor e produtor executivo. E responsáveis por alguns dos programas que foram grandes momentos da comédia.
And since Tati had ost his job. His wife had just given b rth. And he had another mouth to feed, I suggested he go see
Como Tati havia ficado sem trabalho e logo quando sua mulher havia dado à luz, eu lhe disse : " Veja, tem uma boca a mais para dar de comer... por que não vai procurar o velho Silva,
We're going because my husband lost his job eight months ago and we've ost everything.
Nós viemos porque meu marido perdeu o trabalho no frigorífico. Faz oito meses e ficamos sem nada.
Have you ost your mind and now ta k to yourself?
Perdeste a cabeça e agora falas sozinho?
The only time I don't feel like a ost is when you look at me because you look at me and you see me.You see me.
Só não me sinto um fantasma quando tu olhas para mim, porque tu olhas para mim e vês-me. Tu vês-me.
You got caught shoplifting? Do you know how much clothes over bros ost in profit last year because of shoplifting?
Sabes quanto é que a Clothes Over Bros perdeu em lucros no ano passado por causa de roubo nas lojas?
We pass you on the streets every day, unnoticed by m'ost.
Passamos por vocês, nas ruas, todos os dias. E de forma despercebida para a maioria.
Yeah. Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
Sim, a Elsa vai encontrá-lo amanhã no porto Britz-Ost.
"Amish Shirky" from "OST Home Department"
- Pense novamente. - Sim.
And he wants to talk to you about this issue I see
Ramesh Shirke, OST Departamento Interno.
And the CIA has actionable intel indicating another OST shipment has been targeted.
E a CIA tem informações confiáveis indicando que outro carregamento do EST está em risco.
Like stealing what the OST hides on planes.
Como roubar o que o EST esconde nos aviões.