Ouija translate Portuguese
205 parallel translation
Well, he might try a periscope or a Ouija board.
Talvez com um periscópio ou um tabuleiro de Ouija.
"but I was just wondering how much that ouija board of yours really knows."
"mas gostava de saber quanto sabe, realmente, esse seu tabuleiro Ouija."
Now, what's a lady like that want to mope around with a ouija board for anyway?
Afinal, o que é que uma senhora como ela anda por aí a fazer com um tabuleiro Ouija?
What a rude ouija board!
Que malcriado.
Stig meanwhile had fallen under the influence of Arthur Sultan, the'Surrey Mystic'and Sultan had introduced Stig to his Ouija board work.
Entretanto, Stig estava sob a influência de Arthur Sulton, o místico de Surrey. E Sulton o introduziu nas suas invocações de espíritos.
- The Ouija girls.
- As miúdas espíritas.
Guard us, mighty Ouija.
Protege-nos, poderoso Ouija.
Ouija confirms we're still being pursued.
Ouija confirma que ainda estamos a ser perseguidos.
Ouija game.
É o jogo Ouija.
Their beliefs are one step ahead of Ouija boards.
Aquilo é pouco mais que quiromancia.
I do not wish to sacrifice my humanity in order to be used by people as a walking Ouija board or magic wand of some...
Não quero sacrificar de maneira nenhuma a minha humanidade. para que as pessoas me tratem como uma tábua Ouija andante. ou uma varinha mágica...
If I were you, man, I would pack up my little Ouija board and be gone by dawn.
Se estivesse em seu lugar... empacotaria meu quadro e iria ao amanhecer.
Get out your Ouija board and call up his spirit from the dead.
Usa o tabuleiro do Ouija e conjura o espírito dele do Além.
Ouija board... is there really a Bigfoot?
Quadro espiritual... o Pé Grande existe mesmo?
What are you going to replace it with, the Ouija Board School of Epidemiology?
Com quem a vais substituir? Com o tabuleiro da Ouija?
This stuff is way beyond Ouija boards.
Esta cena está muito para lá dos tabuleiros Ouija.
No, she got his name oft a Ouija board when she was 11
Não, o nome dele saiu-lhe num
I mean, off the Ouija board when we were kids
Fui eu que inventei o nome quando éramos miúdos.
Frank, what do you know about Ouija boards?
Frank, o que você sabe sobre Tábuas de Ouija?
- ( Professor laughs ) - Have you ever tried a Ouija board?
Já tentou alguma vez um quadro Ouija?
Why would you involve yourself with a Ouija board?
Porque é que se envolveria com um quadro Ouija?
The fundamentalists, now they want to bring Ouija boards into the classrooms.
Os fundamentalistas, agora querem levar os quadros Ouija para as salas de aula.
Sad fact is, Ouija boards and rabbits'feet, that's what pay the rent around here.
A triste verdade é que são os Tabuleiros de Ouija, e os pés de coelho, que pagam a renda.
Perhaps you should double-check it on the Ouija board.
Talvez devesse confirmar no tabuleiro Ouija.
See, I had a dream last night. And in my dream, my sisters and I were cleaning the attic when we found this old Ouija-type board.
Ontem à noite tive um sonho, e nesse sonho, eu e as minhas irmãs estávamos a limpar o sótão, quando achamos uma tábua "ouija".
We have enough trouble with the first lady's Ouija board.
- Não. Temos problemas suficientes com o tabuleiro de Ouija da Primeira Dama.
After the Ouija board....
Depois do tabuleiro de Ouija...
Go buy a Ouija board?
Que vá comprar uma tábua Ouija?
- Or a Ouija board?
- Ou uma mesa de Ouija?
Bring me the 1 0-year projections, a Ouija board and a magic wand.
Tragam-me as projecções, um tabuleiro de Ouija e uma varinha mágica.
Well, the weirdest buzz I ever had was when I did a Ouija board.
Bem, a pancada mais esquisita que eu já apanhei foi quando eu fiz um tabuleiro Ouija.
A Ouija board?
Um tabuleiro Ouija?
There's no way I'm doin a Ouija board here, so you can get off me!
Nem pensar em eu fazer o tabuleiro Ouija aqui, por isso deixem-se em paz!
Ouija boards!
Tabuleiros Ouija!
The Ouija board spelt out the word "djinn".
O tabuleiro Ouija soletrou a palavra "djinn".
What's he doing with a Ouija board?
O quê que ele está a fazer com um tabuleiro Ouija?
The defence claims insanity after - this bit is beautiful, man - a Ouija board went wrong and he flipped out.
A defesa alega insanidade depois - esta parte é linda, meu - um tabuleiro Ouija correu mal e ele ficou doido.
It was just a Ouija board.
Só foi um tabuleiro Ouija.
- Oh, I'm an automatic writer. - A Ouija board.
- Sou escritora automática.
- Yes, but I don't like the Ouija boards.
- Um tabuleiro espírita. - Sim.
Listen... for all the gypsies, seers, tea leaves, tarot cards, and ouija boards, your life is your fucking life.
Escutem... por todos os ciganos, videntes, folhas de chá, cartas de tarot e taboas Oricha, sua vida é sua vida.
We were playing Ouija board. And then A.J. Did this séance.
Estavamos a jogar ao tabuleiro Ouija E depois o A.J. fez uma sessão
Soph', it's just a Ouija board.
Soph, é apenas um tabuleiro Ouija
- The other night at Tony's... your kids were trying to contact Karen on a Ouija board.
- E na outra noite em casa do Tony... os teus filhos estavam a tentar contactar a Karen através do tabuleiro Ouija
They've been playing with that goddamn Ouija board again.
Andaram outra vez a brincar com o maldito tabuleiro Ouija
I heard them in his room with that Ouija board.
Eu ouvi-os no quarto com o tabuleiro Ouija
Ouija board?
Um tabuleiro de Ouija?
If Fry is out there somewhere, Leela's brain could be acting like as five-pounds ouija board.
Se o Fry está vivo, o cérebro da Leela age como um tabuleiro de Ouija pesado.
Or a Ouija board.
Ou o tabuleiro das letras.
It just belonged to some evil guy. It looks like Ouija board.
É uma tábua espiritual.
Well, I tried to talk to Phyllis earlier, but I left my Ouija board at home.
Andas na Harbor, não é?