English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Overdo

Overdo translate Portuguese

264 parallel translation
Now, don't overdo it.
Agora, não exagere.
Even if you overdo it, be animated.
Mesmo que exageres, mexe-te.
Don't overdo it, Georgie.
Não trabalhes demais, Georgie.
You just overdo, that's all.
Só se excedeu um pouco.
- Slowly, Ma. Don't overdo it.
- Devagar, mãe, não se esforce.
No, I'd make you work, you only work with your mouth oremus, vobiscum, you don't exactly overdo it in your job.
Não, fazia-te trabalhar, só trabalhas com a boca... oremus vobiscum, tu também não te cansas no teu trabalho.
Don't overdo it!
Não passe!
Now, don't overdo it.
Não exageres.
We don't want to overdo it.
Não nos vamos precipitar.
But don't overdo it.
Mas não se exceda.
Paul, we don't want to overdo this thing.
Paul, não queremos exagerar aqui.
Don't overdo the surprise.
Não exagere na surpresa.
But I think you overdo it. - I do not. # So what, so what, so what?
Paul, tem razão.
- Don't overdo it.
- Não exageres.
- You don't wanna overdo that oxygen...
- É melhor não exagerares...
- Don't overdo it.
- Não exagere.
- Yes, if you don't overdo it.
Sim, se não abusares deles.
But don't overdo it, will you?
Mas não abuses, sim?
I mustn't overdo it.
Exagerei!
Don't overdo it, my boy.
Não exageres, meu filho.
Don't overdo it.
Está bom basta.
Yet I must not overdo the use of the closet.
Não devo exagerar o recurso ao armário.
And don't overdo it either.
Näo te esforces muito.
Just keep appearing and disappearing. Only don't overdo it.
Só fugidiamente, aqui e ali, mas näo muito...
Don't... Don't overdo it, Hiss.
- Não exageres, Hiss.
Well, try not to overdo it to...
Tente não exagerar logo...
There's no need to overdo it.
Não é preciso exagerar.
- Don't overdo it, guys.
- Não exagerem, pessoal.
Don't overdo it, darling.
Não exageres, querido.
It is possible to overdo it, you know.
É possível exagerar, sabe.
One need not fear to overdo it for however gross the flattery the most cunning are easily duped.
Não há que recear exagerar no agrado e na forma como trocamos deles. Os mais finos são sempre os mais tolos quando se fala de lisonja.
Common don't overdo it. It is a party not a bullfight!
É uma festa, não é uma disputa entre gladiadores.
Oh, Tod, Tod. Don't overdo it.
Papuça, não exageres.
Act like you come here all the time, but don't overdo it.
Faz de conta que vens cá muitas vezes, mas não exageres.
- I won't overdo it.
- Não vou exagerar.
I wouldn't want to overdo a good thing.
- Não quero estragar algo bom.
Let's not overdo it, Mom!
- Não exageremos, mãe!
You always overdo it.
Exageras sempre.
- No, I mustn't overdo it.
- Não, não posso exagerar.
- Tell them not to overdo it.
- Eles que não exagerem.
Let's just not overdo it, all right?
Não vamos ficar demasiado confiantes, está bem?
One piece of advice : Do not overdo it on him too hard.
Um conselho, não o pressione muito.
Ooh, better not overdo it!
Oh, é melhor não exagerar!
- Well, don'overdo it!
Não exageres.
It's better to overdo it.
Para obter resultados.
I THINK MAYBE I OVERDO THE DYNAMITE.
Acho que exagerei com o dinamite.
I suppose you've been overdoing again, haven't you? I do not overdo it, John.
Deves ter andado a gastar demais outra vez.
He musn't overdo it.
Ele não pode exagerar.
Don't overdo it.
Não exageres.
Don't overdo it.
- Cuidado com o que fazes.
- Let's not overdo it.
- Nada de exageros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]