Pacey translate Portuguese
40 parallel translation
Pacey you're monopolizing what's passing for a breeze.
Pacey, está monopolizando a brisa.
Pacey Witter is nothing if not the walking, talking embodiment of the fallible protagonist.
Pacey Witter é a personificação do protagonista falível.
Good night, Pacey.
Boa noite, Pacey.
If you think this little escapade will help you get over Pacey- -
Se acha que isso vai ajudá-la a esquecer Pacey...
Pacey, be sure and thank your dad again for getting us the help.
Agradeça a seu pai por mandar ajudantes.
I wasn't going to tell you, Pacey.
Não ia te contar, Pacey.
How does the "Pacey J. Witter Wing" strike you?
Tenho uma sugestão. O que acha de "Pavilhão Pacey J. Witter"?
There's lots of quiet places, Pacey.
Há vários lugares tranqüilos.
I haven't, Pacey.
Eu não fiz isso.
I'm not asking you what we can't do, Pacey. I'm asking you what you want to do.
Não estou perguntando o que podemos fazer... e sim o que você quer fazer.
I want to be with you, Pacey.
- Quero ficar com você.
As of last night, Pacey and I are back together.
- Como assim? - Ontem à noite eu e Pacey... voltamos a namorar.
Okay, Pacey, could we please stop beating this metaphor to death and just talk about what we're actually talking about?
Vamos parar de usar essa metáfora... e falar do que realmente estamos falando?
Pacey, please don't do this.
Pacey, não faça isso.
Pacey, you can't mean that.
Não pode estar falando sério.
You have such deep feelings you went straight to Pacey and sabotaged everything?
- E sou. Tanto que foi atrás de Pacey e lhe contou tudo.
I haven't even talked to Pacey since you guys dropped me off.
Não falo com ele desde que me deixaram aqui.
I'm talking about Pacey.
Estou falando de Pacey.
Oh, Pacey, you blind idiot.
Pacey, seu idiota.
PACEY :
PACEY :
Actually, it's''well,''Pacey.
Na verdade, é "bem," Pacey.
What's up with Pacey stealing Joey away from you?
O que houve com Pacey roubando Joey de você?
Go to hell, Pacey.
Vá pro inferno, Pacey.
Well, it's all quite pacey, isn't it?
Bem, isto é bastante chegado, não é?
"I'm sorry Dawson, I just... I love Pacey."
"Dawson, desculpa, mas... eu amo o Pacey."
- What do you want, Pesi?
O que queres, Pacey?
Did you and Pacey ever do a scene drunk?
Tu e o Pacey alguma vez fizeram uma cena bêbedos?
OK, Dawson, Pacey, forget about Joey and get your A-games on.
Certo, Dawson, Pacey, esqueçam o Joey e comecem os vossos jogos.
It wasn't "pacey, Jen, and Joey's Creek."
Não era o Pacey, Jen and Joey's Creek.
He say, picky uppy pacey.
Ele disse para aumentarem o ritmo.
Pacey Smith. Hetty, you don't have to worry.
Pacey Smith.
Does this involve Pacey Smith?
- Envolve o Pacey Smith?
Pacey, nobody is gonna hurt you.
- Pacey, ninguém te vai magoar.
Yeah, Pacey stuck with it, said one of the dealers found the wire.
- É a única que o Pacey tem, disse que um dos traficantes encontrou a escuta.
I think Pacey's just happy to be out of the CI business.
Penso que o Pacey está contente por estar fora dos negócios da CI.
Yeah, Pacey's been helping Bessie and me with the addition.
- Ele está nos ajudando... com a pousada.
Pacey, please.
- Por favor, Pacey...
You don't mean that, Pacey.
Não está falando sério.
- Yo, pacey, what's your deal?
O que foi?
Just stay away from Pacey Smith.
Apenas fica longe do Pacey Smith.