Pages translate Portuguese
2,978 parallel translation
At least 500 new pages from the court.
Pelo menos 500 novas páginas do tribunal.
The whole section is only 10 pages out of almost 300.
Essa secção inteira são só 10 páginas em quase 300.
"Only 10 pages."
Só 10 páginas.
How did you find me, the Yellow Pages?
Como você me encontrou, nas páginas amarelas?
# Pages were folded then there was nothing at all
Páginas foram dobradas, até não restar nada
- No, no. Now, this... this book reprints the last remaining five pages of Jonathan Hawthorne's diary.
Agora, isto, este livro reeimprime as últimas cinco páginas restantes do diário de Jonathan Hawthorne.
Yeah, well, I gathered that from the few pages that I read, that he and his group eventually killed Morgan and the coven.
Sim, bem, eu deduzi de umas páginas que eu li, que ele e seu grupo eventualmente mataram a Morgan e o clã.
- That's where the pages end.
- É onde as páginas terminam.
The ink was discovered and destroyed, but... despite several years of searching... the cover and pages were never found.
A tinta foi descoberta e destruída, mas... apesar dos vários anos de busca... a capa e as páginas nunca foram encontradas.
He regained the pages... and want to extract liquid pain in my body... for use as ink.
Ele recuperou as páginas... e pretende extrair a dor líquida do meu corpo... para usar como tinta.
Sir, those pages are reserved for prom.
Senhor Diretor, essas páginas estão reservadas para o baile.
He retyped every word as it was written on those pages.
"Ele reescreveu todas as palavras como estavam escritas naquelas páginas."
But after he lost those pages... he was never able to set down one word... that looked right to him.
Mas depois de perder aquelas páginas... ele nunca foi capaz de escrever uma palavra... que lhe parecesse bem.
Dude, there's three types of pages.
- Há três tipos de folhas...
I have to finish the pages.
Tenho que terminar as páginas.
Any bookstore I'm in, I have to read the... Last three pages.
Todas as livrarias em que entro, tenho as últimas três páginas.
The pages are all stuck fucking together.
Estão todos juntos nisto!
I've seen her in the society pages.
Vi-a nas páginas da sociedade.
I wanna see some new pages tomorrow, Moody.
Quero ver umas páginas novas amanhã, Moody.
Scattered pages, songs, words of wisdom
Folhas soltas, canções, palavras de sabedoria.
Hey, pal, I gotta tell you, I can't stop thinking about those pages I read.
Parceiro, tenho que te dizer... não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler.
* She promised you stars * * like you read on her pages * * all of the tinsel * * and the company of strangers * * the fear that you came with * * you thought you'd escaped it * * but even while breaking * * you could still be persuaded * * looking out *
She promised you stars like you read on her pages all of the tinsel and the company of strangers the fear that you came with you thought you'd escaped it but even while breaking you could still be persuaded
Don't underline anything, dog-ear the pages or turn them over open.
Sê educado e não os sublinhes nem dobres os cantos, e não os deixes abertos ao contrário.
"Don't underline, dog-ear the pages or turn it over open."
Não o sublinhes, nem dobres as folhas e não o deixes aberto ao contrário.
I hate the Russians. I only read the first and last pages of Anna Karenina.
Eu não gosto dos russos, "Anna Karenina", li 10 páginas, as cinco primeiras e as cinco últimas.
- I give it ten pages.
- Dou-lhe 10 páginas.
- Bring pages.
- É verdade.
It was a battle from the pages of Ariosto.
Foi uma batalha digna das páginas de Ariosto.
There are a million pages in there.
O livro tem um milhão de páginas.
He's bought a list of joints 10 pages long.
Ele comprou uma lista de restaurantes com dez páginas.
Okay, where are the fucking pages?
Onde estão as putas das páginas?
These pages are really good, Hank.
Estas páginas são muito boas, Hank.
Did you not like the new pages or something?
Não gostaste das novas páginas?
- Pages is good.
- As páginas são boas.
Just read the first 15 pages.
Lê as primeiras 15 páginas.
I'm just gonna touch base with Julia and find out what's happening with the new pages.
Vou falar com a Julia sobre as novas páginas. Espera, Eileen.
I thought her reading of the new pages was pitch-perfect.
Achei o teste dela com os novos textos perfeito.
But I'm just postponing the inevitable if she keeps releasing pages.
Mas estou apenas a adiar o inevitável se ela continuar a publicar páginas.
Pages with foot and mouth already marked from "K" to 6.
Páginas com pé e boca já estão marcadas desde K a 6.
It's why she's been so erratic with the pages.
É por isso que ela tem sido tão irregular com as páginas.
Your mom threw my Koran on the floor, tore some pages.
A tua mãe atirou o meu Alcorão ao chão, rasgou algumas páginas.
Emmitt, you read the business pages.
Emmitt, lê as páginas de Economia.
They're like 20 pages long.
- Tem umas 20 páginas.
You'd still be covering earnings reports in the back pages of the "journal"
Ainda estaria a cobrir as notícias nas últimas páginas do "Journal"
But what we did get from dial-a-goddess were their copious call logs- - about 200 pages worth.
Mas o que conseguimos de lá foi abundante registo de computador, 200 páginas.
You've got, like, 20 pages of notes there.
Você tem umas 20 páginas, com anotações.
There were two redacted pages in his service record.
Havia duas páginas redigidas no registo do seu serviço.
They've agreed to declassify the redacted pages from your father's service record.
Eles concordaram em divulgar as páginas redigidas nos registos do seu pai.
I'll make sure those pages get here.
Vou garantir que os papéis cheguem aqui.
Why aren't you answering your pages?
Porque não respondes ao teu pager?
There's over 100 pages here.
Há mais de 100 páginas aqui.