English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pakistan

Pakistan translate Portuguese

1,272 parallel translation
But an under-cover operative named Randy Glass says he can prove that USA officials knew about the ISI role in 9 / 11 even as they chose to partner with Pakistan.
Mas um operacional infiltrado, Randy Glass, afirma que pode provar que agentes da administração sabiam do papel do ISI no 9 / 11 e escolheram alinhar com o Paquistão.
I'm not suggesting from this that Pakistan is the quote-unquote "solution" to 9 / 11, because it's not.
Não estou a sugerir que o Paquistão é a "solução" para o 9 / 11, porque não é.
Pakistan is one part in a very complicated story...
O Paquistão é parte de uma história muito complicada.
"the fact that there is some sort of a deal in place between the government of Pakistan and the United States."
O facto de haver algum tipo de acordo entre o governo da Paquistão e dos EUA...
The five countries that execute the most people are, in order... China, Iran, Saudi Arabia, the United States and Pakistan.
Os cinco países que executam mais pessoas são, por ordem, a China, Irão, Arábia Saudita, Estados Unidos e Paquistão.
simon : And finally, Pakistan's Parliament is debating its controversial rape law.
O parlamento paquistanês debate a controversa lei da violação.
Our platoon was occupying a fire base on the border of Pakistan and Afghanistan.
O nosso pelotão ia ocupar uma base de apoio na fronteira do Paquistão com o Afeganistão.
And I looked straight into the heart of Pakistan.
Olhei directamente para o centro do Paquistão.
No Reema, I have come all the way here.. .. from Pakistan, just to take you back!
Não Reema, vim até aqui do Paquistão, só para levá-la!
They are planning to go to Pakistan tonight, sir.
Eles planejam voltar ao Paquistão esta noite, senhor.
The charitable organization that you worked for was based out of Pakistan?
A organização beneficente para que vocês estavam trabalhando... - era sediada no Paquistão? - Sim.
I started in Pakistan and then I flew in from London.
Saí do Paquistão, com escala em Londres.
Fudge-Pakistan?
Paquistanês gay?
And then here comes this kid from a village in Pakistan and suddenly, I'm not an outside anymore.
Então chega este garoto, de algum lugar do Paquistão e de repente não sou mais um solitário.
Thank you, Mrs. Tolchuck, Did you ever do any drywalling in Pakistan? Hey, Franny, what's all this about Grammy?
Obrigado, Sr. Tolchuck.
You know, one time in Pakistan, I really had to save her...
Uma vez no Paquistão, tive mesmo que a salvar...
And-And... And if she would have thought that in Pakistan, then you wouldn't be alive right now to have this conversation.
E... se ela tivesse pensado assim no Paquistão, então não estarias viva agora para ter esta conversa.
Yes, maybe in Pakistan. Susan there...
Sim... talvez no Pasquistão...
After his father died, you were not around in Pakistan but I was.
... mas eu estava.
He's foreign, the Mid East or something... Pakistan.
É estrangeiro, do Médio Oriente... do Paquistão.
- In Pakistan?
- Para o Paquistão?
Blaine is saying they were actually in Pakistan when Derrick was killed.
O Blaine diz que estavam no Paquistão quando o Derrick foi morto.
We're not supposed to be fighting in Pakistan.
Não deveríamos estar a combater no Paquistão.
Now it appears he died in Pakistan by friendly fire.
Agora, parece que morreu no Paquistão por fogo amigável.
Raja from Pakistan?
Raja do Paquistão?
In october 2005, a devastating earthquake hit the western Himalayas in northern Pakistan.
Em Outubro de 2005, um terramoto devastador atingiu o Norte do Paquistão, na zona ocidental dos Himalaias.
... hijacker Mohammed Atta received wire transfers via Pakistan.
... pirata aéreo Mohamed Atta recebeu a transferência do Paquistão.
Islamic Pakistan and secular India. More than 14 million people were displaced the migration of Muslims in Pakistan Sika and Hindus in India.
Em 1947, a Índia tornou-se independente... do Domínio colonial, pondo um fim... aos quase 350 anos da presença britânica no subcontinente.
There is a chance that local authorities may have information about its closest relatives in Pakistan.
Venha, por favor. Foi um massacre.
No. No. Lahore, Pakistan.
Lahore, Paquistão.
You'll have to contact officials of Pakistan's government in New Delhi.
Terá de falar com a Embaixada do Paquistão em Nova Déli.
Welcome to Pakistan.
Bem - vinda ao Paquistão.
Kasuri, PAKISTAN
KASUR, PAQUISTÃO
Only Muslims can enter Pakistan.
Só os muçulmanos entram no Paquistão.
It will take the appropriate channels in Pakistan... In order to obtain the papers.
Ela terá de seguir os trâmites legais no Paquistão... para conseguir os papéis.
LAHORE, PAKISTAN
LAHORE, PAQUISTÃO
ROYAL HOTEL, PAKISTAN
HOTEL ROYAL, LAHORE
In Pakistan?
- No Paquistão?
And sooner or later we will save your wife from Pakistan.
Cedo ou tarde, sua esposa sairá do Paquistão.
There is little, but it will help you go from Pakistan.
Não é muito, mas dá para sair do Paquistão.
I'm going to Pakistan tomorrow.
Parto amanhã para o Paquistão.
Pakistan, first.
Primeiro, para o Paquistão.
The smugglers want five thousand a head for safe passage to Pakistan.
Os contrabandistas querem cinco mil por cabeça pelo transporte para o Paquistão.
I have to go to Pakistan.
Tenho de ir ao Paquistão.
Pakistan?
Paquistão?
Peshawar, Pakistan
PESHAWAR, PAQUISTÃO
How long have you been in Pakistan?
Há quanto tempo está no Paquistão?
You think I don't have family in Pakistan or Iran?
Pensas que não tenho família no Paquistão ou no Irão?
Leaders of Pakistan and India met to celebrate the region's new peace accord finally ending the bloody border dispute that has cost thousands of innocent lives.
Líderes do Paquistão e Índia se reuniram para celebrar o novo acordo de paz na região enfim acabando a sangrenta disputa territorial que custou várias vidas.
Migration of Muslims in Pakistan
- PUNJAB, ÍNDIA
For those who had to leave everything behind in Pakistan.
Por favor, confie em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]