English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Papito

Papito translate Portuguese

62 parallel translation
To be sung to the melody of my previous opera, "The Courtesan of Lamermoor,"... the one which says, "Snuggle up, daddy-o, for l am more fickle than the birds."
Cante com a melodia de minha anterior ópera, "A cortesã de Lamermoor", aquela que diz "acerca-te, papito, que sou mais volúvel que as aves".
- Don't be angry, boy.
- Não fique ciumento, "papito"
Don't say that, papito, That's a grown-up word.
É uma palavra de adultos.
The question is, how would Gil get jiggy with this chick and make her say, "Who's your daddy?"
A questão é, como é que o Gil vai conseguir essa piranha e fazê-la dizer, "Quem é o seu papito?"
Or maybe even Daddy-o.
Ou talvez Papito.
My lovely son
- Meu pequeñín. - Papito.
Papito, don't forget, I got a contract for you, too.
Papito, não esqueças que tu também estás na minha lista.
Don't be shy, papito.
Não seja tímido, paizinho.
No, thank you, papito.
Não, obrigado, papito.
54 : 34,379 Papito. it pleases to you we do it 575 00 : 54 : 35,149 - - 00 : 54 : 38,889 I do not hold right here...... 55 : 02,932 good one...
Continua parecendo sem vontade. Querido, precisamos agitar, senão vai me dar a impressão que é boiola. Estou tão satisfeito de podermos passar um tempo juntos, Janet.
Hi, papito.
Olá, papito.
Hello, papichulo, what is it happening here old?
Olá, papito! O que está a acontecer aqui, hein?
Okay, papito?
Está bem, papito?
Why did she call him papito?
Porque é que ela lhe chamou papito?
Please, Daddy? Please.
Por favor, "papito".
She used the "Daddy" card.
Ele usou o "papito".
Because, Daddy!
Como é, papito!
You could be dancing with papito chulito, lady.
Podias estar a dançar com o papito chulito, mulher.
There are worse places to practice medicine, Papito.
Há lugares piores para praticar medicina, papito.
You shouldn't be in here, papito. You too!
Não devias estar aqui, Papito.
Nobody in this race, papito.
Nesta corrida, em nenhum, papito.
Hi, papi chulo.
Olá, papito.
- What is your name? - Papito.
- Qual é o teu nome?
- Ay, Manny, papito lindo- - - Leave me alone.
Deixem-me em paz!
No, papito lindo, I'm not having a good day.
Não, papito lindo, não estou a ter um bom dia.
In, papito.
Entra, filhote.
I know what we've told you is confusing, papito, but it's the truth.
Sei que isto é confuso, querido, - mas, é a verdade.
Now you be good, And i'll be back to pick you up in a couple of days. Okay, papito?
Sê bonzinho e venho-te buscar daqui a alguns dias.
Put your shoes on, papito. We're going for a ride.
Calça os sapatos, filho Vamos dar um passeio.
Okay, papito, let's play a game.
Certo, papito. Vamos brincar.
He's just teasing you, papito.
Ele está te enganando, filho.
Don't lie, papito.
- Não mintas, "papito".
Papito, let's go!
Papito, vá lá!
And you give it to them, papito.
E é isso que lhes dás, papito.
Yes, you are, papito.
Pois és, papito.
Clean'em out, papito.
Limpa-os, papito.
Papito, crawl onto the fire escape and put this on the grill.
Papito, sobe à escada de incêndio e põe isto a grelhar.
I love you, papito.
Adoro-te, papito.
Papito's comfort food.
É a comida de conforto do papito.
That reminds me! Papito has great news!
Isso lembra-me que o papito tem ótimas notícias!
No, papito.
Não, papito.
But papito has such a pretty face to fall back on.
Mas o papito tem uma carinha tão linda e confiável.
I'm sorry, papito.
Desculpa, papito.
How bad was this movie that papito was watching?
Quão mau era o filme que o papito estava a ver?
No, papito, you are bug-free and perfect as always.
Não, papito, nada de insetos e estás perfeito como sempre.
No, papito, el gusto es mio. - See that? - El gusto es mio.
Olha para eles.
Goya!
que é papito?
Ay, Papito, si.
Papito.
Follow me. Hey, papito.
Olá, papá.
Hola, papito.
Olá, papito.
Just a peek, papito.
Só uma espreitadela, "papito".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]