English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pappy

Pappy translate Portuguese

241 parallel translation
Was your pappy overboard with you, too?
O teu pai também estava a bordo?
Hey, Pappy, there aren't any seats together.
Olha, amor, não há lugares juntos.
Looks like the baby's pappy... is a mighty sick man.
Parece que o pai da criança... É um homem muito, muito doente.
Don't you know your pappy's lookin'for you?
Não sabes que o teu pai anda à tua procura?
Thanks, pappy.
Obrigado, papá.
You sleepy, Pappy?
Está com sono, Pai?
Why don't you lie down, Pappy?
Por que não se deita, Pai?
Take care, Pappy.
Cuida-te, Pai.
My pappy says there ain't nobody meaner.
Meu pai disse que são os piores.
My ole pappy used to say that if a man talked long enough and loud enough somebody's sure to believe him.
Meu pai dizia que se um homem falar muito e alto, alguém acabará por acreditar nele.
Like my old pappy used to say, a hog that straddles a fence ain't likely to wind up no place.
Como dizia o meu pai... se não tomar decisões nunca avançará.
Our old pappy was always right, Jess.
O pai sempre tinha razão, Jesse.
My old pappy used to say that...
Meu velho pai sempre dizia...
Your old pappy.
Você e seu velho pai...
This fella here spoke real derogatory about the boy's pappy.
Este aqui disse coisas pejorativas sobre o papá do rapaz.
Thank your pappy for his horse.
- Agradece ao teu papá pelo cavalo.
And at three it was he who strung up his pappy just for fun
E dos três foi ele quem enforcou o seu pai apenas por diversão
My pappy was with Adm. Sims chasing U-boats.
O meu pai perseguiu alemães com o Almirante Sims.
Hey, take it easy, pappy.
Calma, Bobby. Aonde vais com tanta pressa?
Your pappy'll never get to Texas unless he uses his head.
O teu pai nunca chegará ao Texas, se não usar a cabeça.
My mammy was a gator and my pappy was a bull.
A minha mãe foi um crocodilo e o meu pai, um touro.
Pappy wouldn't have it.
O pai não aceitou.
I sure am glad I never married my cousin Malcolm because he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Ainda bem que não casei com o meu primo Malcolm... porque ele tornou-se mau. tal coma o pai previu.
Elizabeth, honey, run down to the spring and fetch your poor old pappy fresh water.
Querida, vá até a fonte e traga para seu pobre e velho... pai um balde de água fresca.
But she's just like her old pappy- - stout and willing'!
Mas é igual a seu pai, ela cumpre.
Mammy and Pappy and me, and one crawling babe that had to be toted and some odd-sized sisters, two or three. That's how we come.
O pai, a mãe, eu, e um bébé de colo e algumas irmãs, duas ou três de diferentes idades.
My pappy was a musical man.
O meu pai era músico.
Mammy and Pappy and me and one crawling baby that had to be toted and some odd-sized sisters, two or three.
O pai, a mãe, eu e o bebé de colo pequenito e as duas ou três irmãs de idades diferentes.
Now, Pappy used to hide his bag of gold in the same leather bag that he used for toting his fiddle.
O meu pai usava para esconder a sua bolsa de ouro o mesmo saco de couro que guardava o violino.
It's your Pappy wants you.
Quem quer é o seu pai.
Your pappy's mighty unhappy about you, boy.
O seu pai não está nada satisfeito consigo, rapaz.
He's a tough one, pappy.
Ele é um duro.
I remember I helped Pappy sharecrop another man's land.
Eu ajudava o papá a cultivar a terra.
And Pappy spit on me.
O meu pai cuspiu-me.
Hello, Pappy.
Olá, pai.
For a deck coolie, go through Pappy Tung.
Para um de convés, pede ao Pappy Tung.
What you gonna do, pappy?
O que vai fazer?
Nightriders hit Pappy Whitlock and his people here two weeks ago.
Encapuçados atingiram Pappy Whitlock e os homens dele, há duas semanas.
Meantime, why don't you run home to your Pappy, And let HIM take care of you? Before you really get into some trouble?
Enquanto isso, Porque não correm para o vosso pai, para que ele cuide de vocês, antes que realmente se metam em problemas?
Your husband and your pappy and I'm telling you now.
Como marido e pai digo-vos isto agora :
I'm your husband and pappy and I'm telling you.
Seu teu marido e pai e estou a pedir-te.
Course, I stole him from her pappy first.
Mas roubei-o antes ao pai dela, claro.
I traded her back to her pappy for the pinto.
Voltei a trocá-la pelo cavalo com o pai dela.
Pappy's right.
O Pai tem razão.
They're so old they can't remember who's pappy and who's son.
Já estão tão velhos que nem sabem quem é o pai e quem é o filho.
Cole here's a kamikaze, like my pappy was.
E o Cole é um kamikaze, tal como o meu paizinho.
Stress is collecting in the trouble spots- - here, here, and here- - making for one unhappy pappy.
E o stress está a acumular-se em zonas críticas... Aqui, aqui e aqui... Perfeito para um pai triste!
♪'Cause my pappy was a railroading'man ♪ Brown, you wanna take her?
Brown, quer assumir?
That's how little Harp not only burgIed Pappy's horse-hair fiddle but stole our treasure and left us all a-weeping with nothing,
E foi assim como o Arpa Pequena não só roubou o violino do pai de crinas de cavalo...
Why should I write my Pappy?
E porque escreveria eu ao meu pai?
Royko's right, Pappy.
Como é que sabe que a rapariga não nos denunciou? Ele tem razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]