English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Parkin

Parkin translate Portuguese

46 parallel translation
♪ Won't you bury me ♪ ♪ In the parkin'lot ♪ ♪ Of the A P?
OS RAPAZES DO VERÃO
Yes, sir, he's an amazin'animal, but he don't belong in a parkin'lot in Las Vegas.
- Sim, é um animal estupendo. Mas não é para estar num parque de estacionamento em Las Vegas.
No, sir. Not since Billy Parkin lived here.
Pelo menos desde que o Billy Parkin viveu aqui.
Billy Parkin?
Billy Parkin?
They ain't got no parkin'at that stinkin'school.
Não há estacionamentos na escola.
They'll just take his fast balls and dent some cars in the parkin'lot.
Vão só levar com as bolas rápidas dele e amolgar uns carros no parque.
- Parkin.
- Parkin.
Mr. Parkin.
Senhor Parkin.
Parkin's been.
O Parkin chegou.
Maybe I'll take you upstairs and violate you like a parkin'meter.
Talvez te leve lá para cima para te violar como um parquímetro.
Hey, look who I found hanging'out by the parkin'lot.
Olhem quem encontrei vagueando pelo parque.
Didn't want anyone parkin'on my grass out front. Man :
Eu não queria que estacionassem... no gramado da frente.
Last night I was at the parkin lot and overheard a discussion between Benigno and Marco.
A noite passada eu estava no estacionamento e ouvi uma discussão entre Benigno e Marco.
- Parkin'?
- Desimpedir?
I've done tent shows, schoolhouses, uh, parkin'lots... the back of trucks, movie theaters, auditoriums.
Fiz shows em lojas, escolas, estacionamento, nas traseiras de camiões, em cinemas, auditórios.
- The parkin'ramp?
- No estacionamento?
Then there's kids, they make a bad choice, somebody ends up shot dead in a parkin'lot.
Depois há miúdos, que fazem as escolhas erradas, alguém acaba morto no parque de estacionamento.
Shoot, before he went to work... in a parkin'lot down at the Dairy Queen... ooh, and one time I rocked his world at a Popeye's.
Antes dele ir trabalhar... num parque de estacionamento em Dairy Queen... ah, e uma vez dei-lhe a volta ao mundo no Popeye.
- Good evening, Parkin.
Boa tarde, Parkin.
I stopped for a while at Parkin's hut. You know, where he breeds pheasants.
E na volta parei um bocado na cabana do Parkin, onde ele cria os faisões.
Parkin said that you might have a spare key.
O Parkin diz que só tem a dele, mas que talvez haja outra...
I don't think Parkin wants me to have one.
Tive a sensação que o Parkin não aprecia que eu tenha a chave.
But Parkin might be offended.
Mas não se admire que o Parkin se ofenda.
Especially with such an uncouth fellow.
Sobretudo a um urso tão rude como o Parkin.
- You should hoot for Parkin.
Devia buzinar para chamar o Parkin.
Would you be so kind as to push me home, Parkin?
Posso pedir-lhe que me empurre até casa?
Parkin, it only remains for me to thank you.
Bom, Parkin, só me resta agradecer-lhe.
- You'd never want to be Mrs Oliver Parkin.
Nem nunca ias querer ser Mme Oliver Parkin.
The day before, Bertha, Parkin's lawful wife, had moved back in, with all her worldly goods. The man she used to live with, a miner, had apparently thrown her out.
Na noite anterior, Bertha, mulher legítima de Parkin, voltara a instalar-se em casa dele com armas e bagagens, visto o homem com quem vivera, um mineiro da Companhia, a ter expulso.
As for Parkin, the situation changes every day.
" A situação do Parkin evolui todos os dias :
The day after Bertha turned up, she went to the JP to get Parkin to live a decent life with her at last.
"No dia seguinte ao que reapareceu, " a Bertha foi pedir ao juiz de paz que pedisse ao Parkin " que aceitasse recomeçar a vida em comum,
But Parkin flatly refused.
" mas ele negou-se a tal coisa.
Parkin said he would as soon as possible.
" ao que o Parkin respondeu que o faria logo que pudesse.
Parkin's been at his mother's for a week now.
" Há já uma semana que o Parkin dorme na mãe,
As Parkin went past the inn, Bertha's brother was there with his mates. They'd all been drinking.
Há bocado Parkin passou diante da estalagem, onde o irmão da Bertha estava com alguns amigos, estando eles todos bem bebidos.
Parkin was knocked to the ground and hit his head on the rails in the courtyard.
Finalmente um murro jogou o Parkin ao chão, tendo a cabeça dele batido numa barreira que há no pátio.
- Is Parkin here?
O Parkin ainda cá está?
Oh, I think it's, Parkin 73rd?
Esquina da Park com a 73rd?
- I'm on a parkin'lot.
- Eu estou no estacionamento.
NICE PARKIN'JOB, DICK HEAD.
Belo estacionamento, idiota.
Looks like there's a red El Dorado missing'from the parkin'lot here, so you should put out an APB.
Parece que falta um El Dorado vermelho no estacionamento. É melhor lançarem um alerta.
Hello, London, this is Leonard Parkin calling radio newsreel from Washington.
Olá, Londres, este é Leonard Parkin chamando o correspondente da rádio de Washington.
LEONARD PARKIN :
LEONARD PARKIN :
when we pulled out the parkin'lot.
quando estavamos a sair do estacionamento.
I didn't know it was just around the corner from where Susan Parkin lives.
Não sabia que era ao virar da esquina de onde a Susan Parkin vive.
Drive-through's not for a-parkin'.
Não se pode estacionar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]