Parle translate Portuguese
36 parallel translation
Parle Anglais?
Parle Anglais?
Demain tomorrow.
Amanhã, "il parle Anglais".
Je parle francais un peu
Je parle le français un peu... Merci.
This is the latest parle we will admit.
É a última conferência que concedemos.
Ecoutez, dites-moi si je parle bien.
Ouve, e dizei-me se falo bem.
Sauf votre honneur, le francais que vous parlez... Il est meilleur que I'anglais lequel je parle.
Com vossa permissão... vosso francês é melhor que o meu inglês.
- Vous parle le francais?
- Vous parle le francais?
Oui, certainement, je parle...
Sim, certamente, falo muito bem...
Oui, je parle anglais.
Sim, falo inglês.
So, you, too you can go...
'Oui, je parle.' Então você, também... pode ir...
Moi, je parle un peu français.
Eu falo um pouco de francês.
A real estate broker from Vile Parle he lost his business in the riots.
Era agente imobiliário de Vile Parle que perdeu o negócio nos tumultos.
December 8, Vile parle
8 de Dezembro, Vile parle
Ici, on ne parle que français.
Apenas em Francês.
Si vous saviez de qui je parle, vous seriez mortes de rire.
Se soubessem quem é estariam a desmancharem-se de riso.
Non, je parle de ma future ex femme.
Não, falo da minha brevemente ex-mulher.
Je ne parle pas a lot of French!
"Je ne parle pas" muito francês.
Je ne parlez français.
Je ne parle français.
J'adore quand tu parle français. You know, I... I don't really care what you say.
Sabes, o que dizes não me interessa.
Je parle francais. I speak it, Brett.
"Je parle français." Sei falar francês, Brett.
Je parle Francais, kind of
Sim, eu falo francês. Mais ou menos.
- That the police have sufficient resources to cope. - And this, Mr. Papon will report in - Paris is talking about -, 19 h 15, and the log 20 h.
Que a policia tenha meios suficientes para fazer face a esta nova ameaça, e sobre isso o senhor Papon fará o ponto da situação no decorrer do programa'Paris vous parle ", às 19h15 e também durante o telejornal das 20h00
fuck you! - Je parle pas français.
- Je parle pas français.
- "Monsieur, c'est pas possible." - "Je ne parle pas français."
"Monsieur, c'est pas possible." Mademoiselle, "Je ne parle pas français."
Maybe we should learn how to parle francai before we go.
Talvez devamos aprender a falar francês antes de irmos..
I can't tell,'cause I-I only took French, and je parle un peu
Não sei, porque só aprendi francês.
Je ne parle pas Anglais.
Não falo inglês.
Tu as parle avec elle?
Falaste com ela?
Je Ne parle pas l'Anglais.
Eu não falo inglês.
Je parle français!
Eu falo francês!
♪ II me parle tout bas ♪
Ele me fala baixinho
Je ne parle pas Anglais.
Eu não falo Inglês.
Oui, je parle français, couramment.
Je parle français couramment.
Jerry, parle anglais à nous!
- Falam Inglês?
Je parle fran çais...
Eu também.
He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour
Não me falou de amor