Pay dirt translate Portuguese
105 parallel translation
Ever seen anything that looked like pay dirt?
Alguma vez viste ouro?
Looks like we staked one with some pay dirt this time, son.
Parece que apostaámos num pagamento pobre desta vez, filho.
Look at them eyes, glowing like he just hit pay dirt.
Os olhos dele brilham como se tivesse achado ouro.
Ever hit pay dirt?
Encontrou alguma coisa?
- [Twittering ] - [ Buck] I think I've hit pay dirt :
- Acho que encontrei a porcaria.
Finally hit us some pay dirt here.
Finalmente tocou-nos um trabalho complicado, aqui.
Look, pay dirt.
Olha. Temos sorte.
One try, if we don't hit pay dirt -
Uma tentativa. Se não tivermos sorte...
- Okay, but if we don't hit pay dirt -
- Certo, mas se não tivermos sorte...
We just hit pay dirt.
Mesmo em cheio.
Pay dirt.
Pode ser útil.
If you don't see pay dirt, I'll refund your money.
Se não gostarem, nós reembolsamos.
- Pay dirt.
- Suborna-o. - O quê?
- What's pay dirt?
- Ele é um advogado.
Pay dirt. You have to speak up, sheriff, hearing's gone.
Terá que falar mais alto, a minha audição foi-se.
Pay dirt.
Fantástico.
Dad, before your fingers hit pay dirt you sure you didn't use too much dynamite?
Pai, antes de escavares, tens a certeza que não usaste demasiado dinamite?
IT'S CALLED PAY DIRT MY FRIEND.
Chama-se a isso pagamento, meu amigo.
Pay dirt.
Paga com terra.
Pay dirt.
Bingo.
We might hit pay dirt on one of the legal issues.
Podemos ser bem sucedidos num dos casos.
Well, looks like I struck pay dirt.
Parece que acertei em cheio.
It's pay dirt, Mitch.
É o que queríamos.
That's science-fair pay dirt.
Uma descoberta para a feira de ciência.
Your search finally hit pay dirt.
A tua busca deu resultado.
Looks like we hit pay dirt.
Parece que acertámos em cheio.
It never ceases to amuse me how these idiots only learn to appreciate the freedom of life just when they're taking it, and just before they hit pay dirt.
Nunca deixa de me divertir como estes idiotas só aprendem a apreciar a liberdade da vida quando se lhas tira, e quando estão quase a fazer cimento.
Pay dirt!
Uma mina de ouro!
Pay dirt, partner.
Já compensou, sócio.
Pay dirt!
Eureka!
I look around and all I see are little boys sitting on their asses too scared to go and get some pay dirt.
O que vejo são uns garotos assustados, com medo de ganhar bom dinheiro.
Pay dirt? What are you talking about?
Bom dinheiro?
Pay dirt.
Pagamento.
15 seconds till pay dirt.
15 segundos para sair.
/ hit pay dirt when / got a job with a traveling carnival.
Depois arranjei emprego numa feira ambulante.
I didn't really find anything instructive but Warrick hit pay dirt.
Não descobri nada instrutivo, mas o Warrick acertou em cheio.
Pay dirt. Crime lab report from the liquor store.
- O relatório da loja de bebidas.
- Pay dirt. - Are you nuts?
Está doido?
And what if they hit pay dirt?
E se o lançamento deles resultar em grande?
When do we hit pay dirt?
Quando limparemos a porcaria
Wanted to tell you... we hit pay dirt with your profile.
Acertámos em cheio com o perfil que traçou.
Have we hit pay dirt?
Encontrámos petróleo?
Pay dirt.
Em cheio!
Pay dirt, boys.
Dia de pagamento, rapazes.
I've got these, willing to crack and blister until I hit pay dirt.
Tenho estas, pronto para me gastar e ferir até que tenha sorte.
30 years on the beat, 30 years of dirt and crummy pay...
30 anos de escravidão, 30 anos a dar duro e a ser mal pago...
Pay dirt!
Estamos ricos!
You pay me, Mr. Bronson, and I eat your dirt.
O senhor me paga e eu como o seu pó.
Not just sodbusting Marcus, fighting skinny dirt to scratch up a crop that won't even pay coffee money.
Não apenas o maltrapilho Marcus, a combater pó para tentar colher... algo que nem me dá para pagar um café.
Pay dirt!
Boa!
- Pay dirt.
- Chegamos!