Peach translate Portuguese
1,148 parallel translation
Now we're talkir peach, olive.
Agora é só pêssego e verde-azeitona.
Espera, mi amor, my darling, my little peach pie.
Meu docinho de pêssego.
You want to squeeze my buttocks together to make one juicy giant peach.
Tu queres espremer o meu cuzinho para que eu fique com um bujão lindo.
One thing - last time we met, I wore a black number with peach trim and gold spangles.
Só uma coisa, da última vez que nos vimos eu tinha uma roupa preta com uns botões dourados.
Flames and peach?
Labaredas e esta cor?
- Bad peach? - It's terrible!
- O pêssego é mau?
- Jerry, this peach is subpar.
Jerry, este pêssego está estragado.
- Hey, you got a bad peach that's an act of God.
- Então? Se você recebe um mau pêssego, isso é um acto de Deus.
- We had a fight over the peach and Joe doesn't want my business.
Tivemos uma discussão por causa do pêssego e o Joe já não quer que eu faça lá compras.
This 1916 portrait shows us Ty Cobb in his Detroit Tigers uniform... "the Georgia Peach."
Neste retracto de 1960 vemos Ty Cobb com o equipamento dos Detroit Tigers, o "Georgia Peach".
The supposed scandal proved to be much ado about nothing... when baseball commissioner Judge Landis fully acquitted the Georgia Peach... of all wrongdoing.
O suposto escândalo provou ser uma tempestade em copo de água, quando o Juiz Landis absolveu por completo o "Georgia Peach" de qualquer crime.
Georgia Peach, my ass, you son of a bitch!
"Georgia Peach" o tanas, seu filho da mãe.
I'm the Georgia Peach.
Eu sou o "Georgia Peach".
"Georgia Peach," my ass.
"Georgia Peach", o tanas.
And, ladies and gentlemen... the highest lifetime batting average of all time... first man elected to the Hall of fame... retired with over 90 batting records... the one and only Georgia Peach, Ty Cobb.
E, senhoras e senhores, o jogador com a média de batimentos mais alta de sempre, o primeiro da votação para o Hall of Fame, com mais de 90 recordes de batimentos, o incomparável "Georgia Peach", Ty Cobb.
Big parties, Peach.
Grandes festas, "Peach".
The Georgia Peach.
O "Georgia Peach".
Let's all stand up for the Peach. You're the best.
Vamos todos levantar-nos pelo "Peach".
Peach?
"Peach"?
Your money's right here, Peach.
- Está aqui, "Peach". Mesmo ao lado da arma.
He had met Huang at the Peach Blossom Grove outside Gusu City.
Ele encontrou Huang na Taverna Flor de Pêssego perto de Gusu.
That day you passed through Gusu City, we drank together in the Peach Blossom Grove.
Aquele dia que passou por Gusu,... bebemos juntos na taverna flor de pêssego.
I dreamed of the peach blossoms in my hometown.
Sonhei com as flores de pêssego da minha cidade natal.
The peach blossoms bloom beautifully every spring in my hometown.
As flores de pêssego florescem lindas na primavera em minha cidade natal.
I don't want to miss the peach blossoms.
Não quero perder as flores de pêssego.
I hadn't seen peach blossoms in years.
Ele não via flores de pêssego a anos.
To my surprise, I didn't find any peach blossoms.
Para a minha surpresa,... não encontrei nenhuma flor de pêssego.
Only when I left did I understand, this place never had any peach blossoms.
Só quando parti, entendi,... que este lugar nunca teve nenhuma flor de pêssego.
"Peach Blossom" was merely the name of a woman.
"Flor de Pêssego" era o nome de uma mulher.
This woman made me love peach blossoms.
Esta mulher fez-me amar flores de pêssego.
I'd see her each year when the peach blossoms bloomed.
Eu a verei todo os anos, quando as flores florescessem.
Now, I only recall a vague fondness for peach blossoms.
Agora só lembro de um vago afeto por flores de pêssego.
Six years later, Huang Yaoshi retired to Peach Blossom Island and lived as a hermit.
6 anos depois Huang Yaoshi foi para a Ilha da Flor de Pêssego e viveu como um eremita.
He called himself the Master of Peach Blossom Island.
Ele se chamava de Mestre da Ilha Flor de Pêssego.
Frasier, how did you ever let this little peach get away?
Frasier, como deixaste esta flor de menina escapar?
- Peach pit.
- Um caroço de pêssego.
Peach pit.
Caroço de pêssego.
Could've been a peach.
Podiam ter sido pêssegos.
I'm saying she's a peach.
Estou a dizer que ela é um doce.
It's from the Flowering Peach, the best restaurant in town.
É do "Flowering Peach", o melhor restaurante da cidade.
"earrings of fuchsia and peach."
" com brincos cor de rosa e pêssego.
"Mind you, peach."
" Isso mesmo, pêssego.
- Like a big peach snow cone.
- Pareces um gelado de pêssego.
I have nightmares that I'm getting married in a peach gown.
Tenho pesadelos ao pensar que vou casar de cor de pêssego.
- I kind of like peach.
- Eu gosto de pêssego.
I'm not gonna taste your peach.
Não vou provar o teu pêssego.
I'm not eating your peach.
Agora, não vou trincar o teu pêssego.
I left a Mackinaw peach in your refrigerator.
Deixei um pêssego Mackinaw no teu frigorífico.
- Ever had a Mackinaw peach? - Oh, yeah.
- Já provaste pêssegos de Mackinaw?
Peach, my favourite flavour.
Pêssego é o meu sabor preferido.
- and a peach cobbler.
- e sangria de pêssego.