Pedophile translate Portuguese
378 parallel translation
My children are safer alone... than with some fucked-up pedophile baby-sitter... I don't know from the man in the fucking moon.
Os meus filhos estão mais seguros sozinhos, do que um cabra de um baby-sitter pedófila que eu não conheço.
I'm really glad that you rejected me 10 years ago when I auditioned for the part of Eddie Solomon, the pedophile clown in Birthday Boy.
Ainda bem que me rejeitaste há 10 anos, quando fiz teste para o papel de Eddie Solomon, o palhaço pedófilo no "Birthday Boy".
To label me a mere pedophile.
De me rotular como pedófilo.
And all this makes me a pedophile, a rapist, a killer of children?
E isso faz de mim um pedófilo, um violador, um infanticida!
Bastard's a pedophile too!
Ainda por cima, seria pedófilo, o malandro.
Unless there's a white-van-driving, dentally-challenged... pedophile convention in town, I'd say yes.
Se não houver uma convenção de pedófilos com carrinhas brancas e dentes feios, diria que sim.
What do you think I am, a pedophile?
Achas que sou pedófilo?
He thought he was an artist and wouldn't admit he was just a pedophile.
Ele pensava que era um artista, e não queria admitir que era apenas um pedófilo.
Pedophile!
Pedófila!
Find the priest, here's the pedophile, here's the priest, find the pedophile...
Aqui está o padre, descobre o pedófilo, Aqui está o padre, descobre o pedófilo... Descobre o padre...
Do you know how many children a pedophile molests during a lifetime on average?
Sabes quantas crianças, em média, um pedófilo molesta na sua vida?
So, to escape Megan's law, no pun intended... and avoid having the neighborhood know where the local pedophile lives... you decide to take someone else's prints and cover your own with them.
Então, para fugir à Lei de Megan, e evitar que a vizinhança saiba onde mora o pedófilo local, decides tirar as impressões de outra pessoa para tapares as tuas.
Registered pedophile, long record starting at age 12.
Steward Otis. Pedófilo registado, longo cadastro, começou aos 12 anos.
This guy's definitely a dominationlcontrol pedophile.
É, sem dúvida, um pedófilo dominador e controlador.
Like Danny was saying, any John Q. Pedophile... who wants to lure kids into his lair... puts one of these on the Net and he's in business.
Como o Danny estava a dizer, qualquer John Q. pedófilo... que quer atrair miúdos ao seu covil... põe um anúncio destes na Net e já tem "negócio garantido".
It's the pedophile.
Mas do pedófilo.
And the pedophile convinces the kid... to communicate using instant messages... - so that it's their little secret.
E o pedófilo convence a criança... a comunicar através de mensagens instantâneas... para ser um segredo só deles.
Maybe he's a pedophile.
Talvez ele seja pedófilo.
Even a psychotic pedophile is unlikely to target a girl traveling with an adult male.
Nem um pedófilo psicopata escolheria uma miúda a viajar com um adulto.
Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile.
Pra sorte dela, o Chefe Matsumoto era um pedófilo.
Yeah, a pedophile with three priors.
Sim, um pedófilo com três condenações anteriores.
It's very hard for people to accept him as a pedophile.
É muito difícil para as pessoa aceitarem-no como um pedófilo.
I was sitting there potentially going to trial with no pornographic magazines admitted into evidence without an adult pedophile as a co-defendant and I understood that sort of reasoning but it makes no sense if my father pleads guilty and then I go to trial and say, "I didn't do it"
Eu estava ali sentado, indo potencialmente a tribunal sem revistas pornográficas aceites como provas sem um pedófilo adulto como co-defesa e eu percebo esse tipo de razão mas não faz sentido se o meu pai se der como culpado e depois vou a tribunal e digo, "eu não o fiz"
He told me that he was a pedophile.
Ele disse-me que era um pedófilo.
Yeah, my father had the magazines and yes, my father admitted that he was a pedophile and had these fantasies and yes, my father admitted that he was no saint and that there were times that he slipped
Sim, o meu pai tinha as revistas e sim, o meu pai admitiu ser um pedófilo e tinha estas fantasias. E sim, o meu Pai admitiu que não era um santo e por vezes ele passou-se mas eu também fui preso e não sou pedófilo.
He's a pedophile.
É um pedófilo.
I can live with one less pedophile being on the street.
Consigo viver com um pedófilo a menos nas ruas.
Exactly. He's a pedophile.
Ele é um pedófilo.
He's a pedophile, then he's a copycat.
Primeiro é pedófilo, depois imitador.
How you gonna be a pedophile with a Ferris wheel?
Como podes ser um pedófilo com um parque de diversões?
Me and Jackson had you pegged as a pedophile. Right, Jackson?
Eu e o Jackson achámos que era por pedofilia...
The seminal fluid on the boy's underwear matches your pedophile.
O sémen nas cuecas é do teu pedófilo.
Well, she MapQuest the directions to the convenience store from the pedophile's address.
Ela usou um site para o caminho até à loja de conveniência da morada do pedófilo.
You trying to make me believe you really give a damn about a pedophile? Please.
Quer-me fazer acreditar que quer saber de um pedófilo?
You're a pedophile, Durwin.
És um pedófilo, Durwin.
- Nothing about a rapist, a pedophile?
- Nada sobre um violador, um pedófilo?
definitely a pedophile.
definitivamente é um pedófilo.
Nice little smile. Pedophile!
Que belo sorrisinho, Pedófilo!
Well, I don't know what you're talking about... but I can't talk dirty to you... because then I'd be a pervert... and probably even a pedophile too, so - - Free speech.
- Liberdade de expressão.
That makes me stupid but I am not a pedophile. - I am not lonely. - This is some horrible mistake.
Isto é um erro horrível.
I mean, what kind of pedophile are you?
Que tipo de pedófilo tu és.
Again, not a pedophile. Right.
- Já disse que não sou um pedófilo.
A cute pedophile pleads guilty.
O pedófilo giro confessa-se culpado.
I mean, they find a pedophile killer, all gift wrapped for them.
Quer dizer, encontram um assassino pedófilo, prontinho para eles.
Photos we developed from our favorite pedophile's house.
As fotos que revelámos da casa do nosso pedófilo preferido.
But it wasn't an accident that you went on-line to find a list of sex offenders to find a pedophile you could blame.
Mas não foi um acidente ires à Internet encontrar um pedófilo para culpares.
A. ) He's an intelligent pedophile ;
A ) Ele é um pedófilo inteligente ;
Trying to follow the logic of an intelligent, paranoid pedophile.
Tentamos seguir a lógica de um pedófilo paranóico e inteligente.
A pedophile obsessed with his prey won't leave without her.
Um pedófilo obcecado com a sua presa não parte sem ela.
Turns out this guy's a pedophile.
Afinal, esse tipo é um pedófilo.
HE'S A PEDOPHILE, DID YOU KNOW THAT?
Ele é um pedófilo!