English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pegasus

Pegasus translate Portuguese

507 parallel translation
Only, this is the real thing.
A "Operação Pegasus" será esta noite.
I'll take the flying horse, Pegasus.
Eu levo o cavalo voador, Pégaso.
I wouldn't pay that for Pegasus!
Nem que fosse Picasso!
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
The Pegasus?
A Pegasus...
Pegasus?
A Pegasus...
It is the Pegasus.
É a Pegasus.
I'd quite resigned myself that I would never see another human, other than my own people on the Pegasus,
Já estava resignado com a ideia de que não veria outro ser humano... para além das pessoas do Pegasus.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
O vaivém do Cain aproxima-se da Galactica vindo da Pegasus.
When it was clear that the Fifth Fleet was destroyed, I took every survivor I could aboard the Pegasus. I headed straight for Gamoray, their most remote supply base.
Quando ficou claro que a quinta esquadra estava destruída, peguei nos sobreviventes que consegui pôr a bordo da Pegasus... e rumei para Gomoray, a base deles mais remota.
The data from the scanners aboard the Pegasus make it clear that an attack would result in the forfeiture of countless lives.
Os dados da Pegasus... demonstram que seriam perdidas inúmeras vidas em caso de ataque.
According to my data, the Pegasus is carrying a maximum fuel load.
De acordo com os dados... a Pegasus tem o depósito cheio.
Colonel, carry out the task of distributing the Pegasus fuel throughout the fleet.
Coronel, comece a distribuir o combustível da Pegasus pela frota.
Colonel Tigh, you will assume the bridge of the Pegasus.
Coronel Tigh... vai assumir a ponte da Pegasus.
'Captain Apollo requesting permission to board the Pegasus.'
O Capitão Apollo pede permissão para atracar.
Pull out the Pegasus.
- Esconder a Pegasus?
I'm resuming command of the Pegasus.
Estou a retomar o comando da Pegasus, Coronel.
And he hasn't been heard from since.
E nunca mais tivemos notícias da Pegasus.
There's been no trace of her father or the Pegasus
Não houve nenhum rasto do seu pai ou da Pegasus desde o seu desaparecimento
He's trapped and killed my sacred herd of flying horses and now only the stallion, Pegasus, remains.
Apanhou e matou a minha manada sagrada de cavalos voadores, e, agora, resta apenas o garanhão, Pégaso.
When the full moon shines on the water, they say Pegasus, the last of the winged horses, comes to drink.
Dizem que, quando a Lua cheia brilha na água, Pégaso, o último dos cavalos alados, vem beber.
Pegasus!
Pégaso!
Pegasus.
Pégaso.
- Pegasus.
- Pégaso.
We cannot wait for Pegasus.
Não podemos esperar pelo Pégaso.
And if he's still alive you must try to find Pegasus.
E, se ele ainda estiver vivo tens de tentar encontrar o Pégaso.
He, Perseus, the lovely Andromeda the noble Pegasus and even the vain Cassiopeia.
Ele, Perseu, a bonita Andrómeda, o nobre Pégaso e até a vaidosa Cassiopeia.
That, along with the Pegasus missile Sendrax recently developed... will be worth millions to us.
Que junto com o Pegasus desenvolveram o missil Sendrax recentemente... vai valer milhões para nós.
But you're not even close to the Pegasus missile yet.
Mas tu ainda não tens o missil Pegasus.
First, you have to have the missile, and the Pegasus missile at that.
Primeiro tens que ter o missil, e o missil do Pegasus também.
Whose company just happens to build the Pegasus... and whose wife just happens to be in New England visiting her parents.
De quem é a companhia que construiu o Pegasus... e a esposa dele está em Nova England para visitar os pais dela.
The Pegasus missile.
O missil Pegasus.
And you're head of security for Sendrax lndustries... which is about to ship the Pegasus to the testing grounds.
E tu és a cabeça da segurança da Industria Sendrax... que está pronta para transportar o chip Pegasus para testar no chão.
A Pegasus missile is en route from Sendrax Industries to the proving grounds.
O missil Pegasus está a caminho das Industrias Sendrax para provas de chão.
And my guess is that whoever has that will now go after the Pegasus.
E a minha suposição é que isso vai depois do Pegasus.
( KITT ) If the truck carrying the Pegasus... is traveling at its prescribed speed, Michael... we should be exactly 25. 7 miles from it.
Se o camião que carrega o Pegasus... está viajando a uma velocidade prescrita, Michael... estamos exactamente a 25. 7 milas disso.
- Oh, that's Pegasus.
- Ah, esse é Pegasus.
Pegasus has come from nowhere, and as they go for the line it's Pegasus who storms clear off Fluke and Cooper Girl.
Pegasus apareceu vindo do nada, e ao chegar à linha de chegada é Pegasus que atravessa como um raio à frente de Fluke e Cooper Girl.
First number one, Pegasus ;
Primeiro número um, Pegasus, ;
Easy, Pegasus.
Quieto, Pegasus.
Calm down, Pegasus.
Calma, Pegasus.
Perhaps Pegasus does too.
Talvez o Pegasus também as tome.
- You mean the full brother of Pegasus?
- Refere-se ao irmão de Pegasus? - Sim.
Steady, Pegasus.
Quieto, Pegasus.
Steady now, Pegasus.
Quieto agora, Pegasus.
We are now very proud to present the full brother of Pegasus.
Orgulhamo-nos de apresentar o verdadeiro irmão de Pegasus.
What's all this about Pegasus disappearing?
Que história é essa sobre o desaparecimento do Pegasus?
There's the man I saw at the Pegasus stable.
Aquele é o homem que vi no estábulo de Pegasus.
Mortner implanted one of these microchips into Pegasus.
Mortner implantou um destes "microchips" no Pegasus.
Operation Pegasus goes tonight.
Todos sabem, o seu propósito.
- Pegasus!
- Pegasus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]