English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Physically

Physically translate Portuguese

2,308 parallel translation
I have no idea what it's like physically with other men.
Fisicamente só estive com ele, não sei como pode ser com outros.
Which is for the best really because if something is physically wrong with you I couldn't actually prescribe you anything of use.
É melhor que seja assim, não há medicamentos que possam aliviar-te.
She's fine, physically, Tim.
Ela está bem, fisicamente, Tim.
Our old babysitter. But didn't Paul used to be, like, physically abusive?
Mas o Paul não era agressivo, fisicamente?
As far as I can tell, there's nothing physically wrong with her.
Pelo que vejo, não há nenhum problema físico com ela.
But T.J. just said there's nothing physically wrong with her.
- Mas a T.J. disse que ela não tem nenhum problema físico, acho que deveríamos estudar isto.
Yeah, these drives are built right into the structure, so I don't think we're going to be able to physically move them.
Sim, mas estes dispositivos foram criados dentro da estrutura, por isso, acho que não vamos conseguir movê-los fisicamente.
I mean physically here.
Quero dizer, fisicamente aqui.
We love each other, we trust each other, we're responsible, gainfully employed, and totally not attracted to each other physically.
Gostamos um do outro, confiamos um no outro, somos responsáveis, temos bons empregos, e nada atraídos fisicamente um pelo outro.
It's a hard sport, physically.
É um desporto exigente, fisicamente.
Emotionally hurt her, because physically, how would you even know.
Emocionalmente, magoaste-a, porque fisicamente, como saberias?
Wasn't anything wrong with her physically.
Não havia nada de errado com ela, psicologicamente.
It's physically killing me.
Está a dar cabo de mim, fisicamente.
- He is, physically.
E está, fisicamente.
And, um, he was quite emotionally and physically manipulative.
Ele era muito manipulador, emocional e fisicamente.
After the Bacardi ad came out, I don't know how quickly it happened, you could physically see one step away from having a line chart of like,
Após a saida do anúncio do Bacardi, não sei o quão rápido aconteceu, ficámos a um passo de ver um gráfico tipo,
Physically tested, psychologically manipulated.
Testado fisicamente e manipulado psicologicamente.
o you want me to physically hurt you?
Estás farto da saúde que tens, é?
It's not physically possible for someone to do as brilliantly as Philip has done in one of the most competitive programs in the country, and then run offto Rhode lsland and commit these crimes.
Não é fisicamente possível alguém se sair tão brilhantemente como o Philip se tem saído num dos programas mais competitivos do país, e depois ir até Rhode Island e cometer esses crimes.
Not physically possible.
É fisicamente impossível.
You guys are very physically intimate.
São muito íntimos fisicamente.
Because I'm physically weak?
Porque sou fraco fisicamente?
But does a chess champion need to train physically?
Mas precisa um campeão de xadrez, de treinar, fisicamente?
Championship chess is a physically exhausting game.
Xadrez de competição é um jogo fisicamente exaustivo.
Not physically, not by the French.
Não? Não fisicamente, não pelos franceses.
The psychologist Allan Surer calls that "Proximal Abandonment" when the parent is physically present but emotionally absent.
O psicólogo Allan Schore designa isto de "Abandono Proximal", quando o pai está presente fisicamente mas ausente emocionalmente.
And as far as physically obtaining the goods centralized and regional access centers all make sense for the most part placed in close proximity to the population and a person would simply come in, take the item use it and when finished, return it when no longer needed... sort of how a library works today.
E quanto à obtenção física dos produtos, faz todo o sentido criar centros de acesso regionais que seriam colocados próximos das populações, onde as pessoas poderiam ir, requisitar o objecto para depois usá-lo e devolvê-lo quando já não precisassem dele, mais ou menos como funciona hoje uma biblioteca.
Male-female teams are usually committed to pleasing each other, both mentally and physically.
Equipas homem-mulher querem agradar-se mutuamente. Quer física, quer mentalmente.
There is no requirement for purposes of terrorism... that you physically endanger another person's life.
Um ato terrorista não tem de ameaçar fisicamente a vida de alguém.
You mean physically?
Quer dizer fisicamente?
You need to create a strong magnetic field at the site or physically remove the uranium from the plant before he can act.
Têm de criar um forte campo magnético no local, ou remover fisicamente o urânio da central antes que ele possa agir.
And to her, perhaps it's preferable to suffer physically rather than risk the loss of someone's affection.
E para ela, talvez seja preferível sofrer fisicamente, do que arriscar a perder, a afeição de alguém.
You physically abused me.
Tu abusaste fisicamente de mim.
Physically, she's all right.
Fisicamente está bem.
She holds them captive, destroys them physically.
Por isso prende-as, e destrói-as fisicamente.
You physically didn't go in?
Não entrou fisicamente?
You might've been there physically.
Podem ter estado lá fisicamente.
I am growing mentally and emotionally, physically...
Estou a crescer mentalmente e emocionalmente... fisicamente...
Not so much physically.
Fisicamente nem tanto.
- One thing about indigenous peoples is that there's always the idea that you have to live in balance, you know, emotionally, physically, spiritually, you have to have balance, and so this same philosophy was applied to the natural world that they lived in.
Uma das coisas sobre os povos indígenas GORD HILL Autor, "500 Anos de Resistência Indígena" é a ideia de que temos de viver em equilíbrio, GORD HILL Autor, "500 Anos de Resistência Indígena" emocional, física e espiritualmente, e esta filosofia aplicava-se ao mundo natural em que viviam.
- Physically lift her from my arms.
- Levanta-a dos meus braços. - Está bem.
Not physically worse.
- Não fisicamente.
Do you know how physically exhausting it would be to stab someone 71 times?
É cansativo fisicamente apunhalar 71 vezes.
I did a surveillance sweep and there is no one physically watching my apartment.
Montei um circuito de vigilância, e não há ninguém fisicamente a vigiar o meu apartamento.
In fact, most of the women we see are physically sick, so- -
Na verdade, a maioria está fisicamente doente, então...
You know, and it's not just the moon will cause you to physically change.
Sabes, e não será só a lua que te vai mudar fisicamente.
Uh... all right, Xavier Price, he was physically and emotionally abused as a child, and eventually he was abandoned.
Está bem, Xavier Price, ele era psicologicamente e emocionalmente molestado enquanto criança, e eventualmente abandonado.
Physically, he's stable, but now there's... No one home.
Fisicamente está estável... mas agora não há ninguém em casa.
Yeah, but whoever took their name off those reports would've had to go physically get them from the records room.
Mas quem o fez, tinha de entrar na sala de relatórios.
It says they were violent, mentally, physically deformed... and showed signs of cannibalism.
Diz aqui que eles eram mentalmente violentos, fisicamente deformados e mostra sinais de canibalismo.
Physically, but the experience he endured seems to be having a temporary effect on his psyche.
Fisicamente. Mas a experiência pela qual passou... parece ter um efeito temporário na sua psique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]