Pickett translate Portuguese
118 parallel translation
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Pickett's reinforced Longstreet.
Pickett reforçou Longstreet.
According to the Colonel, we are heading east.
Ouviste, Pickett? Vamos para leste.
I want to know why the Colonel is in such a hurry to get back there.
Fala só por ti Pickett. Antes de me decidir preciso saber porque me leva, e o que ganharemos com isso.
Give me the bottle.
Pickett, dá-me essa garrafa.
- Piggott, load off the dynamite.
Pickett, pega o explosivo.
Piggott, you and the Indian guard the other end of this gallery.
Pickett, tu e o Wendel bloqueiem o outro lado da galeria. Sim!
I've heard things, like from Don Covay... telling stories about Wilson Pickett pulling a gun on a drummer, you know... just gimmicks like that.
Ouvi o Don Covay... contar que o Wilson Pickett deu um tiro numa bateria, e coisas desse género.
Mr. Bigot.
Sr. Pickett!
That was for Wilson Pickett.
Esta foi dedicada a Wilson Pickett.
And I'm George Pickett, from Virginia.
E eu George Pickett, de Virgínia.
Pickett's charge was up Cemetery Ridge, not Little Round Top.
A carga do Pickett foi em Cemetery Ridge, não Little Round Top.
This is Army Specialist First Class Doug Ledhart with the music tonight and here's Wilson Pickett with "Funky Broadway."
Este é o especialista de primeira classe do exército Doug Ledhart com a música desta noite e aqui está Wilson Pickett com "Funky Broadway."
Like, you know, aretha Franklin and Otis Redding... And Wilson pickett, a couple of white people.
Género Aretha Franklin e Otis Redding... e Wilson Pickett, alguns brancos.
- Wilson Pickett...
- Wilson Pickett...
D'yeh know Wilson Pickett, Joey?
Conheces o Wilson Pickett, Joey?
- "Pickett adds Ireland to European slate."
- "Pickett junta Irlanda na lista de concertos"
- Who's Wilson Pickett?
- Quem é o Wilson Pickett?
- We'll show it to Wilson Pickett.
- Vamos mostrar isto ao Wilson Pickett.
Are yeh goin'to the Wilson Pickett show?
Vais ao concerto do Wilson Pickett?
And Pickett's gonna jam with us!
E o Pickett vai tocar connosco!
Wilson Pickett.
Wilson Pickett.
Wilson Pickett and Deco Cuffe, together at last!
Wilson Pickett e Deco Cuffe, Juntos finalmente.
It has to be when Wilson Pickett played with us in a small club in Dublin.
Deve ser quando o Wilson Pickett tocou connosco num pequeno clube em Dublin.
- Is Pickett still comin'?
- O Pickett ainda vem?
Wilson Pickett!
Wilson Pickett!
- Wilson Pickett finished an hour ago.
- Wilson Pickett acabou há 1 hora.
"Wilson"! You didn't know who Wilson Pickett was a month ago, you stupid cow!
"Wilson" não sabias quem ele era há 1 mês atras sua vaca estúpida.
So yous lot couldn't get tickets to Wilson Pickett tonight, no?
Então não conseguiram bilhetes para ver o Wilon Pickett?
We'd like to do a Pickett song now.
Vamos tocar uma musica do Pickett.
Should we go back to the hotel, Mr Pickett?
Voltamos para o hotel Sr Pickett?
From that vantage point, we were able to roll back the federal lines. Setting the stage for Pickett's mighty charge, Bobby.
Daquela avançada, poderíamos atravessar as linhas federais e preparar o terreno para a grande carga de Pickett, Bobby...
The Wilson Pickett State, uh, Teachers'College, ma'am.
Da Universidade Wilson Pickett.
General Pickett presents his compliments... and asks to parler with the commanding general, s'il vous plait.
O General Pickett apresenta os seus cumprimentos... e pergunda se pode "parler" com o Comandante Geral, "s'il vous plait".
Allow me to introduce Major General George Pickett.
Quero apresentar o Major General George Pickett.
General Pickett, Lieutenant Colonel Arthur Fremantle... of Her Majesty's venerable and elite Cold Stream Guards...
General Pickett, Tenente-Coronel Arthur Fremantle... de sua venerável majestade Britânica e de sua Guarda de elite...
General Pickett here is our ranking strategist.
General Pickett é o nosso maior estratégista.
Heard he had one of Pickett's brigades.
Ouvi que ele comanda uma das brigadas de Picketts.
But I still don't have Pickett.
Sim sir. Mas ainda não tenho o Pickett.
I don't like going in without Pickett.
É verdade. Não estou a gopstar de ir sem o Pickett.
I remember storming the ramparts of Chapultapec with old George Pickett.
Foi um tempo bom. Lembro-me dos ataques a Chapultapec com o George Pickett,
My two divisions, Hood's and McLaws'.... They executed a forced march yesterday and went straight into the fight.
General Longstreet, agora tem o Gen. Pickett e as suas tropas descansadas.
General Pickett's Virginians are the only people not yet engaged.
Retirada não é opção. O inimigo foi duramente atacado ontem, em ambas as alas.
When the artillery has had its effect, your charge will break the line.
Agora, vai ter 3 divisões sob o seu comando, incluindo Pickett.
Pickett's division is from my corps.
Alexander terá facilidade em destruir o inimigo como em Fredericksburg.
Garnett will dress off at Trimble's flank.
A Divisão do General Pickett irá pelo lado direito da linha de ataque.
The Major has an announcement to make.
Cale-se, Soldado Pickett!
- Private Samuel Piggott. - Yeah, I'll accept.
Soldado Pickett.
- Looks like you gonna walk to Santa Fe, Piggott.
Agora terás que ir a pé até Sundey Creeck, Pickett.
Get it from the stove!
Pickett, a lareira!
Now, you will have nearly three divisions at your command, including Pickett.
Sim, sir, General.