Pierre translate Portuguese
1,936 parallel translation
I ate out with Pierre.
Jantei com o Pierre.
On your own, you'll imagine the worst. Pierre...
Ficando sozinha só vais imaginar o pior?
Ask Pierre. He always knows everything!
Pergunta ao Pierre, já que ele sabe sempre tudo.
What have you got into your head? That Pierre and I...
Mas que foste tu buscar, achas que o Pierre e eu?
Pierre and Mathilde.
- O Pierre e a Mathilde.
This is Pierre Bouchet, your captain, speaking.
Fala Pierre Bouchet, o vosso comandante.
If so, call this number and ask for Jean-Pierre.
Se interessar, ligue para este número e pergunte pelo Jean-Pierre.
- Who's Jean-Pierre?
- Quem é o Jean-Pierre?
- Le problème de Pierre avec Marie.
- Le problème de Pierre avec Marie.
What did Pierre Bl? ot intend to do with it?
O que é que Pierre Blérot queria fazer?
Dom Marie-Pierre... from now on you shall live in the cell and follow the additional rules of our Order.
Dom Marie-Pierre... de agora em diante devereis viver na cela e seguir as regras adicionais da nossa Ordem.
Thank you, Pierre.
Obrigado Pierre.
"Pierre Gascone."
Pierre Gascone.
Pierre has his work cut out for him today.
Hoje o Pierre tem mesmo de trabalhar.
Pierre Menard's Don Quixote.
Pierre Menard, Don Quixote...
You know, Delinda, if I'm gonna help down here, I really need to be familiar with our product. Well, this is a Pierre Cardin.
Sabes, Delinda, se eu te vou ajudar aqui, preciso de estar familiarizado com o produto.
This is an André Courrèges,
Bem, isto é um Pierre Cardin.
One night in 1961, shortly after the Bay of Pigs fiasco President John F. Kennedy sent Pierre Salinger out on a mission.
Uma noite, em 1961, pouco depois do fiasco da Baía dos Porcos, o Presidente John F. Kennedy enviou o Pierre Salinger numa missão.
We tried first of all to make lists of their names but most of them didn`t know their family names so they just said things like - `l`m Pierre`s little brother.`
Tentámos em primeiro lugar fazer listas dos seus nomes, mas a maior parte não sabia o seu nome de família. Apenas diziam coisas como, "Sou o irmãozinho do Pierre."
Pierre Ferrault?
Pierre Ferrault?
You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet.
Está detido pelo homicídio do Pierre Fuquet.
Pierre Fuquet?
Pierre Fuquet?
Uh, Jean-Pierre Lesourdre.
- Jean-Pierre Lesourd.
My name is Pierre Dulaine.
O meu nome é Pierre Dulaine.
But you... you can call me Pierre.
- Podem-me tratar por Pierre.
- Pierre?
- Pierre?
Yeah, but you can call him Rock, Pierre.
Mas pode chamá-lo Rock, Pierre.
Just when this place was starting to do well, Pierre.
Agora que este negócio se começa a levantar.
- Pierre! Pierre, we have an emergency. - We'll talk about this later.
Pierre, temos uma emergência.
Hey. - We've got to do something, Pierre.
- Tem que fazer algo, Pierre.
I hope you understand what you're doing, Pierre.
Espero que entenda o que está a fazer, Pierre.
- Mr. Pierre, I need another partner.
Sr. Pierre, preciso de outro parceiro.
Pierre wants me to waltz and I need a partner.
O Pierre quer-me na valsa e eu preciso de um parceiro. Queres que seja eu?
Let's ride... # # I can do that, I can do that # # I can do that, I can do that #
A experiência das "Salas-de-aula de Bailes" do Pierre Dulaine cresceu... até incluir muitos instrutores e mais de 12 mil estudantes em 120... escola públicas de Nova Iorque.
Who sent you? Was it Pierre Buboul from the Sorbonne?
Foi o Pierre Buboul de Sorbonne?
You tell Pierre and his vultures...
Diga ao Pierre e aos seus carniceiros :
Juan Pierre flagged this one and called me.
O Juan Pierre viu este aqui e avisou-me.
Pierre?
Pierre?
Have you seen Pierre?
Viste o Pierre?
- Is Pierre a cat?
- O Pierre é um gato?
Detective st. Pierre,
Detetive St.
I'm ssa hotchner.
Pierre, sou o Agente Hotcher.
They never helped me with my homework. They gave my bedroom to that exchange student- - Pierre.
Nunca me ajudaram com os trabalhos de casa, deram o meu quarto ao aluno estrangeiro, o Pierre.
The one good thing about Jean Pierre being dead... is maybe I won't eat so much and lose these flabby death handles.
A única coisa boa em o Jean Pierre estar morto é que talvez não comerei tanto e perderei esta pança flácidas.
Ton Pierre.
Do teu Pierre.
Pierre says it's possibly...
O Pierre diz que é possível...
Who's Pierre?
Quem é o Pierre?
A French guy named Pierre.
Um Francês chamado Pierre.
Thank you, Pierre.
Obrigado.
Pierre, I never thought it was possible.
Pierre, não acreditei que fosse possível.
Let's ride... #
Inspirado na vida de Pierre Dulaine.