Pietro translate Portuguese
369 parallel translation
San Pietro. In the 5th Army sector. Was the key to the Liri Valley.
San Pietro, no quinto sector do exército, era a chave do Vale Liri.
They converge before the site of the ancient village of San Pietro. Which for 700 years, has stood at the threshold of Liri Valley. Welcoming the traveler
Elas convergem antes do local da antiga vila de San Pietro, que durante 700 anos se manteve no limite do Vale Liri, recebendo os viajantes.
Until the middle of December, San Pietro and the surrounding ground.. Was the scene of some of the most bitter fighting on our 5th Army front.
San Pietro e os terrenos circundantes foi palco de algumas das batalhas mais cruéis do nosso quinto exército.
Nowhere along the entire front were enemy preparations more elaborate. Than the San Pietro area.
Em mais lado nenhum em toda a frente as preparações do inimigo eram mais elaboradas do que na área de San Pietro.
For San Pietro stands at the threshold of Liri Valley.
Pois San Pietro ergue-se no limite do Vale Liri.
By December, we had the high ground to the north, east, and south of San Pietro.
No início de dezembro, conquistámos-la e mantínhamos a posição a nordeste, este e sul de San Pietro.
And it was decided to make a direct frontal assault. On enemy positions in and around San Pietro.
e foi decidido fazer um assalto direto às posições inimigas dentro e à volta de San Pietro.
Another battalion was organized to defend the high ground northwest of San Pietro.
Outro batalhão foi organizado para defender a posição a noroeste de San Pietro.
As they moved up the mountain under cover of darkness. And upon achieving its objective, to attack along the ridge.. To a point northwest of San Pietro.
Tendo subido a montanha debaixo da escuridão, e após ter alcançado o objetivo de atacar através do cume num ponto a noroeste de San Pietro, o terceiro batalhão de Rangers, igualmente, ataca o 950, outra característica do maciço do Monte Sammucro.
The 2nd Battalion of the 143rd to attack over the orchards north of San Pietro.
O segundo batalhão do 143º ataca sobre os olivais térreos a nordeste de San Pietro.
Our initial assault on San Pietro had been repulsed. With heavy casualties.
O nosso assalto inicial a San Pietro tinha sido repelido com enormes baixas.
Acting in conjunction, Company A of the 753rd Tank Battalion.. To attack San Pietro from the east over the high road.
Atuando em conjunto, a companhia A do 753º batalhão de tanques atacaria San Pietro por este através da estrada elevada.
In preparation for the attack, all 5th Army artillery within range.. Including tanks and all-tracks. Was directed against San Pietro.
Em preparação para o ataque, toda a artilharia do quinto exército ao alcance, incluindo tanques e todos os veículos, foram direcionados contra San Pietro e todas as áreas circundantes.
The high road in to San Pietro is a narrow mountain road.
A estrada elevada em San Pietro é uma estreita estrada de montanha.
After dark, two companies. One from the 2nd Battalion and one from the 3rd. Finally succeeded in penetrating enemy positions before San Pietro.
Após escurecer, duas companhias, uma do segundo batalhão e outra do terceiro, finalmente tiveram sucesso a penetrar posições inimigas antes de San Pietro.
And that height proved to be a key position in the enemy plan of defines. For even as Mount Lungo fell. The enemy, throughout the San Pietro area, made preparations to withdraw.
E aquela altitude provava ser uma posição chave no plano de defesa inimiga, pois após o Monte Lungo cair, o inimigo, através da área de San Pietro, fez preparações para retirar.
Entering the town they discovered that San Pietro was ours for the taking.
Entrando na cidade, descobriram que San Pietro era nossa para conquistar.
That is the broad shape of the battle of San Pietro. Which was to be the first of many battles in Liri Valley.
Este é o amplo corpo da batalha de San Pietro que foi apenas a primeira de muitas batalhas no Vale Liri.
Many among these you see alive here.. Have since joined the ranks of their brothers-in-arms who fell at San Pietro.
Muitos daqueles que veem aqui vivos já se juntaram aos seus irmãos de armas que caíram em San Pietro.
As the battle passed over beyond San Pietro, westward. Townspeople began to appear, coming out of their caves in the mountains. For they had stayed in hiding during the enemy occupation.
Assim que a batalha terminou e para além de San Pietro ocidental, os habitantes começaram a aparecer, a sair das suas cavernas nas montanhas onde estavam escondidos durante a ocupação inimiga.
Living was resumed in San Pietro.
A vida voltou a San Pietro.
The new-won earth at San Pietro was plowed and sown.
A nova terra de San Pietro foi arada e semeada.
Listen, do you know Don Pietro, the parish priest?
Não tem importância. - Diga, conhece Dom Pietro? - Sim.
- Go get Don Pietro, quick.
Quero que vá buscar Dom Pietro, depressa.
Watch out, Don Pietro!
Cuidado, Dom Pietro.
Don Pietro, let me finish.
Dom Pietro, deixe-me falar.
Don Pietro, please don't tell anyone.
Por favor, não conte a ninguém.
Don Pietro. - What have you got there?
O que tem aí?
Even the baker didn't know. Excuse me.
Desculpe, Dom Pietro, preciso ir.
It's just a wartime wedding. Don Pietro says a few words and it's over.
É um casamento de guerra, só nós e Dom Pietro.
Francesco didn't want to, but I told him better Don Pietro, who's at least one of our own, then some Fascist at city hall, don't you think?
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
It must be Don Pietro.
Deve ser Dom Pietro.
Hello, Don Pietro.
- Bom dia, Dom Pietro.
Let's see. It's 4 : 30. - I better be going.
Não, eu queria falar com Dom Pietro... mas o verei amanhã antes do casamento.
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
- Boa tarde, Dom Pietro. - Boa tarde, Pina.
Good evening, Don Pietro.
Já disse para não cozinhar no aquecedor.
- What? I read it on the posters.
Dom Pietro, vim me confessar.
Don Pietro, I came...
Amanhã de manhã.
Just the sight of those guys and I -
Deixe-me falar, Dom Pietro.
Yes, he does, but we have so much to be forgiven for, and for that we must pray and forgive many things.
Tem razão, Dom Pietro, mas quando os vejo... tenho vontade de bater. A senhora tem razão.
- What do you think? - You're smart to marry her.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino?
Did you know Don Pietro met Gino? - Really?
Ontem à noite, mas você não deve vê-lo.
We have to find out what they know.
Esperemos que Dom Pietro tenha encontrado...
Let's hope Don Pietro met our friend from Tagliacozzo.
Eu trouxe o jornal.
The 2nd and 3rd Battalions. Less than a rifle company in strength. Wearied to death, but who were alive.
Os segundo e terceiro batalhões, menos que uma companhia de atiradores, cansados de morte, que estavam vivos, cambalearam até San Pietro, para consolidar ganhos e restabelecer contacto com o inimigo, tomando agora novas posições cerca de cinco quilómetros à frente.
I've told you not to go up to Romoletto's. It's dangerous. Go get Don Pietro.
Quantas vezes eu disse para não ficar com Romoletto... é perigoso.
- What do I tell him?
Vá procurar Dom Pietro.
- Don Pietro will be here shortly.
Ele já foi.
- Thanks.
Dom Pietro chegará logo.
Don Pietro, what's happened?
Dom Pietro, o que aconteceu? Nada sério.
Are you the priest here? Don Pietro Pellegrini?
Venha.