English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pip

Pip translate Portuguese

925 parallel translation
Ain't that a pip?
Não é o máximo?
- Sure is a pip, Lou.
- É mesmo o máximo, Lou.
Yeah, you're sure a pip, Lou.
Sim, és mesmo o máximo, Lou.
No. 3, that's a pip.
O nº3, é uma dor.
- What causes pip in poultry?
- O que provoca a gosma nos pássaros
What causes pip in poultry?
O que provoca a gosma nos pássaros
"Louder, you Yankee pip-squeak," our captain yells.
"Fala mais alto, ianque insignificante", grita o capitäo.
Gee, that was a pip!
Um mimo.
- Here's a pip.
- Céus! Esta é boa.
I've got the story on how Williams escaped, and I've got it exclusive. That's right, and it's a pip.
Já sei como é que o Williams conseguiu a arma e logrou fugir, tenho o exclusivo.
One of your rabbits got the pip?
Um dos vossos coelhos está doente?
Boy, that was a pip.
Formidàvel!
I had a pip.
Até eu.
My father's family name being Pirrup, and my christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip.
O meu apelido é Pirrup, e o meu nome próprio é Philip, mas em criança tornava esses dois nomes não maiores ou mais explícitos que Pip.
So I called myself Pip and came to be called Pip.
Então chamava a mim próprio Pip e passei a ser chamado de Pip.
Pip.
Pip.
Pip, sir.
Pip, senhor.
Mrs. Joe's been out a dozen times looking for you, Pip.
A Sra. Joe já saiu uma dúzia de vezes à tua procura, Pip.
- And what's worse, she's got Tickler with her, Pip. she got up and made a grab at Tickler and she rampaged out, Pip, and rampaged out.
- E o que é pior... ela tem o "Espanador" com ela, Pip. Ele levantou-se e agarrou no "Espanador" e saiu furiosa, Pip.
You're a thief, Pip.
És um ladrão, Pip.
You're a thief, Pip.
És um malandro de um ladrão, Pip.
I'd give a shilling if they'd cut and run, Pip.
Aposto um xelim em como eles já fugiram, Pip.
We don't know what you've done, but we wouldn't have you starve to death for it, would us, Pip?
Nós não sabemos o que é que fez, mas... não gostaríamos que morresse à fome, pobre e miserável criatura, pois não, Pip?
Pip.
Pip!
I wonder how she came to know our Pip.
Gostava de saber como é que ela soube do nosso Pip.
This is Pip.
Este é o Pip.
So this is Pip, is it?
Então este é o Pip, não é?
Come in, Pip.
Entra, Pip.
- Pip, ma'am.
- Pip, minha senhora.
Pip?
Pip?
These, Pip, are my relations, the Pockets.
Aqueles, Pip, são meus parentes, os Pockets.
Pip, my dear, run into the garden and play.
Pip, meu querido, corre para o jardim e vai brincar.
Don't I Help you, Pip?
Não te costumo ajudar, Pip?
I shouldn't if I were you, Pip.
Eu não quereria se fosses tu, Pip.
Well you know best, Pip, but don't you think you're happier as you are?
Bom, tu sabes melhor que eu, Pip, mas... não achas que és mais feliz como és?
Coarse and common, are you, Pip?
Rude e vulgar, tu, Pip?
Does she grow prettier and prettier, Pip?
Não está a crescer cada vez mais bonita, Pip?
That's sad news, Pip.
Isso são notícias muito tristes, Pip.
Why so glum, Pip?
E porque estás de tão mau humor, Pip?
Pip.
Pip...
Goodbye, Pip.
Adeus, Pip.
Have you an apprentice commonly known as Pip?
Tem um aprendiz comummente conhecido como Pip?
I'm Pip, sir.
Eu sou o Pip, senhor.
- So you're Pip?
- Então tu és o Pip?
Heaven forbid I should want anything for not standing in Pip's way.
Os céus não permitam que eu queira algo para não me colocar no caminho do Pip.
Now, Mr. Pip, you are to understand that it is at the request of the person from whom I take my instructions that you Always bear the name of Pip.
Agora, Senhor Pip, terá de compreender em primeiro lugar que é do desejo da pessoa de quem eu recebi estas instruções que use sempre o nome Pip.
Secondly, Mr. Pip, you are to understand that the name of the person who is your benefactor is to remain a profound secret until the person chooses to reveal it.
Em segundo lugar, Senhor Pip, terá de compreender que o nome da pessoa que é o seu benfeitor deverá ficar em perfeito segredo até que a pessoa decida revelá-lo.
Now, Mr. Pip, kindly consider me your guardian.
Agora, Senhor Pip, queira considerar-me simpaticamente o seu guardião.
- Goodnight, Pip.
- Boa noite, Pip.
He's a pip, ain't he?
É giro, não é?
Pip, ain't it?
Bonito, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]