English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Placed

Placed translate Portuguese

3,764 parallel translation
He took his work clothes. Placed them on the table, and...
Tirou as roupas de trabalho, e pô-las em cima da mesa.
A well-placed directional charge will take out windows, walls, and anyone standing near them.
Uma bomba bem posicionada derrubará janelas, paredes, e qualquer um que estiver por perto.
The wireless low frequency sensors we placed should pick up most of the vocals from next door, and we were able to put a camera above the Chens'parking space, so at least you'll be able to tell when they're pulling in and out.
Os sensores wireless de baixa frequência que colocamos devem captar a maioria dos sons do apartamento vizinho, e conseguimos colocar uma câmara no lugar de estacionamento deles, para saberes quando chegam e quando saem.
A call was placed to Langley's main switchboard.
- A chamada veio de Langley.
He knows where they're placed.
Ele sabe onde estão.
- I've placed six two-man SUVs at multiple extraction points down four main auto-routes.
Há 6 veículos posicionados nas principais rotas de extracção.
bless us these thy gifts that you have placed before us.
nos abençoe estas dádivas que colocou diante de nós.
If you're desperate enough, a well-placed charge can come in handy.
Se estiveres desesperado, uma carga bem posicionada pode ser útil.
And we have someone who's tweeted about the reindeer and a third witness who's interviewed victims of the reindeer and a highly-placed confidential source who's confirmed that in this place at that time, reindeer flew.
E temos alguém que tweetou sobre as renas e uma terceira testemunha que entrevistou as vítimas das renas e uma fonte confidencial altamente colocada que confirmou que nesse lugar e nessa altura, as renas voaram.
Since the signals are now being jammed, every emergency call being placed in this building is bouncing back to me because they can't get out.
Desde que os sinais estão sofrer interferência, as ligações de emergência feitas aqui vêm para mim, porque não conseguem sair.
He chopped her head off, placed it in her kitchen oven.
Ele cortou-lhe a cabeça, e colocou-a no forno de cozinha.
Only you could lift the curse the gods placed on me.
Só tu podias acabar com a maldição que os deuses colocaram em mim.
His devices were perfectly placed.
Os dispositivos foram perfeitamente colocados.
I've placed you on the guest list at the day spa.
Coloquei-te na lista de convidados do Spa.
I've been placed on hold.
Puseram-me em espera.
It's aligned to the radar dishes we placed throughout the city.
Está alinhado com os radares que colocamos pela cidade.
In your hands he has placed mankind.
Nas suas mãos ele colocou a humanidade.
I've placed upon the very bosom of the underworld, its top.
Eu coloquei em cima do próprio seio do submundo, seu topo.
Whoever reads this and tells me what it means shall be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck and be made third highest ruler in the kingdom.
Quem ler isto e diz-me o que isso significa será vestido de púrpura e terá uma corrente de ouro colocada em volta do pescoço e será a terceira maior autoridade no reino.
If you can read the writing on that wall, you will be clothed in purple, have a chain of gold placed around your neck, and be made third highest ruler in the kingdom.
Se conseguir ler a escrita na parede, será vestido de púrpura, terá uma corrente de ouro colocada em torno do seu pescoço, e será a terceira maior autoridade no reino.
Let this man be clothed in purple, a chain of gold placed around his neck, for I am not dead yet.
Que este homem seja vestido de púrpura, uma corrente de ouro seja colocada ao redor do seu pescoço, porque eu ainda não estou morto.
A gentleman I've been seeing, He's highly placed in an important national firm.
Um cavalheiro que tenho visto, está bem colocado numa firma nacional importante.
So we can work backwards to find out when Harry was placed on the block of ice that burnt his feet and eventually led to his death.
Vamos determinar a hora em que o Harry foi colocado em cima do bloco de gelo, que lhe queimou os pés e acabou por matá-lo.
Either he picked the wrong place to take a kip, making him the unluckiest drunk in the world, or else he was placed here.
Ou adormeceu no pior sítio possível e foi apenas um bêbedo azarento, ou foi aqui posto.
Yes. She was placed in employment at the Federal Hotel some time ago, but she returned to us late last night in a state.
Ela começou a trabalhar no Hotel Federal há algum tempo, mas voltou ontem à noite muito nervosa.
He's perfectly placed. Free access to everything.
Local perfeito, tem acesso a toda a companhia.
It was placed in the ventilation system of his car.
Foi colocada no sistema de ventilação do carro dele.
We think he might have placed evidence inside of it.
Pensamos que ele pode ter colocado provas no interior.
The kids are going to be placed with better families now.
Agora os miúdos vão ser colocados em famílias melhores.
and that tells you that that animal was placed there.
Nada. O que lhe indica que o animal foi lá colocado.
AND THAT TELLS YOU THAT THAT ANIMAL WAS PLACED THERE. Narrator :
Ele sugere que o fio de pesca de Peter se emaranhou.
And Joan will have to be placed with a foster care family for a while.
E a Joan terá que ser entregue durante algum tempo, a uma família adoptiva.
I have extensive advertising placed in the newspapers announcing the arrival of the Royal Cape tomorrow.
Lord Glendenning avançará com a venda aos irmãos Fenton. Corremos contra o tempo.
So someone else placed the bomb, and Agakian removed it?
Então, outra pessoa colocou a bomba e ele foi retirá-la?
Security video placed the murder scene car at this address.
O filme de segurança coloca o carro que estava na cena do crime neste endereço.
someone has placed tiny scanners inside atms to steal card numbers and pins which they sell on the internet.
Alguém colocou pequenos scanners dentro das caixas de multibanco para roubar os números dos cartões e os PIN'S. Que depois vendem na internet.
Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig.
Baseado no dispositivo o raio da explosão foi colocado num ponto da ponte onde a reacção em cadeia não ia derrubar a plataforma toda.
Ahh, there's nothing more glorious than a well-placed tail bludgeon, is there, girl?
Não há mais nada glorioso do que um golpe de cauda bem dado, não é, miúda?
On two separate occasions he was removed from his mother's custody and placed in foster care.
Em duas ocasiões foi tirado da custódia da mãe e colocado num orfanato.
Bellamy has placed a bomb on the tracks in Valencia.
O Bellamy colocou uma bomba nas linhas em Valência.
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that.
Alguém fez uma chamada logo depois para o Carlyle Iate e Aluguer de Barcos.
I retrieved the stolen smartphone from the defendant's back pocket after I placed him under arrest.
Recuperei o telemóvel roubado do bolso de trás, depois de o prender.
He's responsible for the stag's head placed in the queen of Scotland's room.
É ele o responsável pela cabeça do veado colocada no quarto da Rainha da Escócia.
Moses, the domineering father figure who'd led the Jews out of slavery in Egypt, and had placed on their shoulders the gift and the burden of the Ten Commandments.
Moisés, a figura paterna dominadora Que destruiu os judeus da escravidão no Egito, E tinha colocado sobre os ombros
She would have figured the protective hex he placed on the property... would keep her and your baby safe.
Ele deve ter-se apercebido que os feitiços que colocou em redor da propriedade, manteriam-na a salvo, juntamente com o bebé.
Quite deep and severe on the radius and ulna, but carefully placed so as not to cause death.
Bastante profundas e graves no rádio e cúbito, mas feitas cuidadosamente para não causar a morte.
We've placed the counter prominently, and stationed decorative clocks to draw the eye.
Se esta é uma boa ideia, ela ganhará. Se não é, então, não ganhará.
It was driven onto the tarmac by a cargo operator and placed onto the plane.
Foi levada para a pista por um operador de carga e colocada no avião, dentro de uma caixa.
Each call was placed just seconds after Reddington arrived at the post office.
Cada chamada foi feita segundos depois de o Reddington ter chegado às instalações.
They're placed in a safe that only two people have access to.
Ficam num cofre ao qual só duas pessoas têm acesso.
The slip is placed perfectly beneath the fabric, and the balance is superb.
E o equilíbrio é soberbo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]