Platinum translate Portuguese
567 parallel translation
Platinum.
Platina.
She's always wanted a diamond, and it's real platinum too.
Sempre quis um diamante. e é platina de verdade.
Do you happen to know anything about a diamond-and-platinum watch that was stolen, do you?
Sabe alguma coisa sobre um relógio de diamantes e platina... que foi roubado?
It's platinum.
É de platina.
I wouldn't go on living with you if you were dipped in platinum.
Não continuaria a viver contigo nem que te cobrisses de platina.
And bracelets like I understand them : in platinum with small diamonds.
E braceletes do jeito que compreendo, em platina com diamantes pequenos.
As long as they're not made of platinum.
Desde que não sejam feitos de platina...
You remember the platinum watch with the diamond numbers?
Recordas o relógio de platina com números em diamante?
I was admiring the platinum watch with the diamond numbers.
Admirei o relógio de platina com números em diamante.
All my 18 suits and my custom-made shoes... and the six-dozen shirts and cuff links... and the platinum key chains and the cigarette cases?
Todos os meus 18 fatos e os sapatos feitos à mão... e as seis dúzias de camisas e os botões de punho... e os porta-chaves de platina, e as cigarreiras?
Why don't you wash that platinum out of your hair?
Porque não lavas essa tinta da sua cabeça?
It seems to be some sort of kind of crystal attached to what looks like a piece of platinum.
Parece uma espécie de cristal unido a algo parecido com platina.
Blue-white with hairlike touches of platinum.
Azul-branco, com toques de platina.
You are not taking out gold, silver, platinum... precious or semi-precious stones... other than the jewelry you brought with you?
vai tirar ouro, prata, platina... pedra preciosas ou semipreciosas... distintas às joias que trouxe consigo?
No, it's platinum.
- Não. É de platina.
"Cargo of smuggled platinum on its way to Buenos Aires."
" Carregamento de platina de contrabando... em caminho... a Buenos Aires...
Platinum and diamonds.
Diamantes e platina.
You were a platinum blonde.
Tu eras loura!
Captain, I must have some platinum.
Capitão, preciso de alguma platina.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Este saco não contém platina, prata ou ouro, e provavelmente não terá num futuro próximo.
Not only pergium, whatever you want - uranium, sirium, platinum.
Não só de pergium, do que queira... urânio, sirium, platina.
We've already hit huge new pergium deposits, and I'm afraid to tell you how much gold and platinum.
Já encontrámos grandes depósitos de pergium, e até tenho medo de dizer quanto ouro e platina descobrimos.
I just won my platinum belt.
Acabo de conquistar o meu cinturäo de platina.
One watch, platinum.
Um relógio de platina.
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25 % to me.
Desmontadas, cortadas, com a platina fundida, as pedras e jóias valem apenas um quarto do valor.
Have you checked your platinum euridium energy shielding?
Verificaste o nível de energia no escudo de irídio?
Well, I'm in the Emergency Air Lock and the hatch is... 4 minutes until drop, Bomb... have you checked your platinum euridium energy shielding?
Falo da porta de emergência... Tens 4 minutos para partir, bomba. Verificaste o teu escudo de energia de platina-iridio.
Well, it appears a platinum tungsten alloy.
Parece ser uma liga de tungsténio de platina.
Three of which are John Norman Howard's. Platinum Planet played by Bebe Jesus!
Três deles são discos de platina de John Howard... tocadas por Baby Jesus.
Sheiks are not like me! Everything they have is made of gold and platinum.
Os palácios dos sheiks, são todos feitos de ouro e platina.
I don't believe he can even spell "platinum."
Penso que ele nem sabe soletrar "platina".
- This is Platinum. - Hi!
Esta é a Platinada.
The only Ohmtown rocker to have a record go gold, platinum and plutonium in one day!
O único roqueiro de Ohmtown com álbum de ouro, platina e plutônio em um dia!
Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, heating oil, propane, cocoa and sugar and, of course, frozen, concentrated orange juice.
Aqui, em Nova Iorque, negoceia-se de tudo. Ouro, prata, platina, óleo de aquecimento, propano, cacau e açúcar. E concentrado de sumo de laranja congelado.
A platinum watch.
Um relógio de platina.
You know that platinum blond.
Estás a ver aquela loura platinada?
Everything should be platinum.
Devia ser tudo fantástico.
We wouldn't have a shot at that platinum without them.
Nós não teriamos dado um tiro aquela platina sem eles.
I saw him leave with two platinum blondes.
Vi-o a sair com duas loiras platinadas.
Gold card? Platinum.
- Cartão dourado?
I figured as everyone has a gold Rolex, I'd have one made in platinum.
Como toda a gente tem um Rolex de ouro, resolvi ter um feito de platina.
American Express Platinum Card, maybe?
American Express?
[SHE LAUGHS ] I look for... a luxury automobile, trust fund, a platinum American Express card, intelligence, sense of humor, a 4 carat rock. [ CLICKS TO NEXT]
Procuro um carro luxuoso... um fundo monetário... um cartão American Express... inteligência... sentido de humor... uma pedra preciosa.
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor,
jacobs Distribuidores e Norrell Saddler. E agradecemos ao nosso maior patrocinador, a empresa Edward Lewis.
Well, my last album didn't go platinum, but Donny says not to worry.
Acabou-se, amigo. Porque não...
This is some of the finest fiIigreed platinum I've ever seen.
É um exemplo da melhor platina filigrana que já vi.
One of the finest modern jazz stylists in decades, Linda's first and only recording Smoke Dreams, went triple platinum after her death a year ago.
Uma das melhores estilistas do jazz moderno décadas, Linda da primeira e única gravação Smoke Dreams, foi tripla platina após sua morte, há um ano atrás.
You'd believe that boy if he were to tell you he was a big rap star... whose album just went platinum.
Até acreditavas se ele te dissesse que é uma grande estrela de música rap, cujo álbum acabou de ganhar platina.
If Victor Nesbitt testifies that we've been using pension funds to try to corner the platinum market, my brother and I are gonna wind up in jail.
Se o Victor Nesbitt testemunhar que temos usado a pensão de fundos, para tentar encurralar o mercado de platina, o meu irmão e eu vamos direitos para a prisão.
Will Peggy strike it rich and be able to get her own platinum credit card carried in the loincloth of a Nubian god?
Irá Peggy achar ouro e ter o seu cartão de crédito de platina, transportado na tanga de um deus núbio?
No platinum records.
não há discos de platina!