Please don't hurt me translate Portuguese
511 parallel translation
Maybe... please don't cry, i... i don't want to hurt you.
Não me pergunte. Talvez sejam mais do que um. Talvez.
Oh, please, Mr Bar-room Brawler, don't hurt me or anything like that.
Por favor, Sr. Brigão de Bar, não me machuque, por favor.
Mercy, please, don't hurt me.
Piedade! Oh! Piedade!
Please don't hurt me.
Por favor não me faça mal.
Come on, I'll give you my money. Just don't hurt me, please.
Dou-lhes o meu dinheiro, não me façam mal, por favor!
Please don't hurt me.
Por favor, não me magoe.
Please don't hurt me, please!
Por favor, não me faça mal!
- Please don't hurt my eyes.
- Por favor, não me magoe os olhos.
Please. Don't hurt me.
- Por favor, não me magoe!
~ ~ Please don't hurt me ~
Por favor não me machuque
~ Please don't hurt me ~
Por favor não me machuque
Please don't hurt him.
- Tentou arrancar-me a cabeça...
No! No, please, please, don't hurt me!
Não, por favor, por favor, no me abandones!
Don't hurt me, please, I haven't done any- -
Não me magoem. Por favor. Eu não fiz nada.
Please, don't hurt me!
Não me magoe
Please don't hurt me.
Por favor não me magoe.
Don't hurt me, please!
Não me batas.
Please don't hurt me.
Não me magoe.
I'm too young to die! Please don't hurt me!
Não me machuque, sou jovem demais para morrer!
Please don't hurt me, Martin.
Por favor, não me machuque, Martin.
Please, don't hurt me.
Por favor, não me faças mal.
Please don't hurt me.
Por favor, não me magoem.
No, please don't hurt me!
Não, por favor não me magoes!
Please don't hurt me!
Por favor não me magoes!
Please, you gotta believe me. - Don't hurt me.
Tens de acreditar em mim.
Please, don't hurt me!
Por favor, não me magoe!
Don't hurt me, please!
Não me magoem, por favor!
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Eu faço o que quiser, mas, por favor, não me faça mal.
Don't hurt me, please.
Não me magoem, por favor.
DON'T HURT ME, PLEASE, DON'T HURT ME.
Não me magoe, por favor, não me magoe.
PLEASE, DON'T HURT ME.
- Por favor, não me machuque.
Please don't hurt Chester. Get it away from me! Get the dog away from me!
Afaste o cão daqui.
Please, don't hurt me.
Não me faças mal! Eu faço qualquer coisa!
- Please, sir, don't hurt me.
- Não me faça mal!
Please don't hurt me, Harlan!
Por favor não me magoee, Harlan, por favor!
They lost more weight wrestling for imaginary candy than they did twisting to Hammer's "Please Don't Hurt Me."
Perderam mais peso a lutar por aquele chocolate imaginário do que a dançar aquelas músicas larilas.
So I says, " Hammer, please don't make me hurt you.
Respondi-lhe : " Hammer, por favor não me faças aleijar-te.
Take the baby. Just don't hurt me, please!
Não faça mal ao meu bebé!
Please. Don't make me hurt anyone.
Por favor, não me faça ferir alguém.
Please, dude, don't hurt me. Oh, man.
Por favor, meu, não me batas.
please don't hurt me. "
Por favor, não me magoes. "
Please don't hurt me.
Por favor, näo me faça mal.
- Please, don't let him hurt me.
- Por favor! Não deixe que ele me magoe.
No, please don't hurt me!
Não! Não me faca mal!
Please don't hurt me.
Por favor, não me faça mal.
Please don't let this fuckin'guy hurt me.
Não deixes que ele me faça mal.
- Sergeant north, don't hurt me, please.
Não me magoe, por favor!
Please, don't hurt me.
Por favor, não me magoes.
Please don't hurt me!
Por favor, não me magoes!
Please don't hurt me!
Não, por favor. Não me faça mal.
But please, please... don't hurt me.
Por favor, não me magoem.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't shoot me 34