English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please don't make me do this

Please don't make me do this translate Portuguese

89 parallel translation
- Please don't make me do this.
- Não me obrigues a fazer isso.
I beg of you to please don't make me do this.
Peço-vos por favor, não me obriguem a fazer isto.
please don't make me do this.
Por favor, não me obriguem a fazer isso.
Don't make me have to do this. Please. Come on!
Não me obrigues a fazer isso.
Please don't make me do this.
Por favor, não me faças fazer isto.
Please, Major, don't make this any more difficult for me than it already is.
Por favor, Major, não torne isto mais difícil para mim do que já é.
- Please don't make me do this.
- Não me obriguem a fazer isto.
- Please don't make me do this.
Por favor, não me peçam isto.
Quinn, don't make me do this alone. Please, Quinn, don't make me do this alone.
Não me faças aterrar sozinha.
this rule please doesn't make This to me.
Eu não gosto dessa regra. Ei Don, qual é o objectivo do bowling?
Please don't make me do this.
Por favor, não me obrigue a fazer isto!
Please don't make me do this.
Por favor, não me faças fazer isso.
Please don't make me do this.
Não me obrigues a fazer isto.
Please don't make me do this.
Por favor não me obrigue a fazer isto.
Oh, please. Don't make me do this.
- Por favor, não me obrigue a isto.
Please don't make me have to do this.
Não me obrigues a fazer isso.
Please don't make me do this.
Por favor, não me obrigue a fazer isto.
Please, David, don't make me do this.
Por favor, David, não me obrigue a fazer isto.
Please don't make me do this.
Por favor, não me forces a isto.
Please... don't make me do this.
Por favor, não me faças fazer isto.
rommie, if you're in there, please don't make me do this.
Rommie, se está aí, por favor, não me obrigue a fazer isso.
- Please don't make me do this.
- Por favor não me obrigues a fazer isto.
Please, don't make me do this.
Por favor, não me obrigues a fazer isto.
Please... don't make me do this.
Por favor... não me obrigues a fazer isto.
Please, don't do this, don't. - Please! Don't make me do this!
Por favor não faças isso, não, por favor, não me obrigues a fazer isso.
- But please don't make me do this. - Oh, please, you have to put it on.
Por favor, veste-o.
Mom, please, if you want to do this, it's your decision, but don't make me face my friends while you do it.
Mãe, por favor! Se queres fazer isto, a decisão é tua, mas não me faças encarar os meus amigos enquanto o fazes.
I mean, doesn't that tell you anything? Please don't make this harder on me than it already is.
Por favor, não tornes as coisas mais difíceis do que já são.
Please don't make me do this.
Por favor, não me obrigue fazer isso.
Please don't make me do this.
Não me faças fazer isto.
Please don't make me do this.
Não me obrigue a fazer isto.
Don't make me do this please.
Não me faças fazer isto, por favor.
Please don't make me do this.
Por favor, não me faça fazer isso.
Please don't make me do this.
Por favor, não.
Please don't make me do this.
- Não me forces a isso!
Please, don't make me do this.
Por favor, não me faça fazer isto.
Please don't make me do this!
Por favor, não me façam fazer isto!
- Please don't make me do this. - Josh.
- Não me obrigues a fazer isto.
Gabby, please don't make me do this.
Gabby, por favor, não me obrigues a fazer isto.
Oh, Lauren, please don't make me do this.
Lauren, por favor. Não me obrigue a fazer isto. Você precisa.
Just... please make sure that you guys are at this door tomorrow night, at 11pm, because I don't wanna be down there any longer than I have to.
Garantam-me é que estão aqui a esta porta... amanhã às 23 horas porque não quero estar lá embaixo mais tempo do que o necessário.
Captain, please don't make me do this.
Capitão, por favor não me faça fazer isso.
Please don't make this any more fun for me than it already is, okay?
Por favor, não torne isso ainda mais divertido para mim do que já é.
Don't make me do this, please.
Não me obrigue a fazer isso.
Oh, God, Debs, please don't make me do this.
Não me faças fazer isso.
Don't make me do this, please.
Não me obrigue a fazer isto.
- Please, don't make me do this!
- Porra, escute-me.
- Please don't make me do this.
- Por favor, não.
Please don't make me do this.
Por favor, não me obrigues.
Ronald, please, don't make me do this!
Ronald, por favor, não me obrigues a fazer isto!
What is it? Please don't make me do this.
- Não me obrigue a fazer isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]