English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pollen

Pollen translate Portuguese

475 parallel translation
It is a very attractive flower... that holds out its yellow pollen... but once an insect is lured within its petals... they close like this.
É uma flor muito atraente... que expõe o seu pólen amarelo, mas quando um insecto é atraído para dentro das pétalas, elas fecham-se assim.
At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you.
Ontem quando o sol se pôs, espalhei pólen aos quatro ventos por ti.
Waiting by the hour Hoping for a pollen to alight on me
E ter que esperar pelo pólen, o meu amor
On Earth. pollen and seeds survive hundreds of centuries.
Na Terra, pólen e sementes sobrevivem centenas de séculos.
Bee Pollen- - 500 mg ;
Pólen de abelha, 500mg ;
When the pollen count goes up, Just like the stock market...
Quando o pólen sobe, tal como a bolsa de valores...
- There are many pollen aromas.
- Há muitos aromas a pólen.
Some spores, or pollen in the air, some chemical.
Esporos ou pólen. Um químico.
Yes, to ragweed pollen.
- Sim ao pólem de Ambrósia
Ragweed pollen!
- Pólem de Ambrósia!
A delicate dusting of pollen, nature's most fragrant balm, eucalyptus pollen
Um delicado pó de pólen. É o melhor bálsamo : pólen de eucaliptos.
Oh yes, every time I see a bee bringing pollen from one flower to another, perpetuating life this way, it almost makes me cry.
Ah sim, cada vez que vejo uma abelha carregando pólen entre flores, perpetuando assim a vida,... quase me faz chorar.
Because long-term exposure to its pollen caused sterility?
Porque a exposicão prolongada ao seu pólen os tornou estéreis?
Yes, anything that gets the pollen to the pistil's right on the list
Serve tudo o que possa levar O pólen ao gineceu
Put your pollen tube to work
Põe o tubo de polinização Em acção
Where does the pollen go?
Para onde vai o pólen?
- Where does the pollen go?
- Para onde vai o pólen?
'The air is good today,'pollen level at 200, and lead level, a low 120.
O ar hoje está bom, nível de pólen a 200 e níveis de chumbo, uns baixos 120.
A pollen-sized grain of plutonium... injected in mice causes cancer.
O grão de plutónio do tamanho de um grão de pólen... injectado em ratos provoca cancro.
Maybe it needs some pollen.
- Talvez precise de pólen.
Sweeter than bee pollen... on a summer wind.
Mais doce que mel de abelhas... num vento de Verão.
Pollen. Oh. Thanks for the ride.
- Oh, obrigado pela boleia.
Think pollen, think ragweed, think animal dander, fur balls, anything!
Pensa em pólen, em feno, pensa... em caspa de animais, bolas de pêlo, qualquer coisa! Não sei!
You're allergic to pollen!
És alérgico a polen!
- With this pollen completely...
- Com este pólen todo...
Whether it's an enzyme being transported by... an insect for the pollen... or God knows what leaking out of a tree.
Seja um enzima transportado por insecto à procura do polen ou Deus sabe o que tira da árvore.
So the pollen is mixed with an anaesthetic.
O pólen está misturado com um anestésico.
Trees, flowers and sky. It's all ragweed, pollen and bird droppings. The closest I want to get nature is that series on PBS.
Segundo uma fonte segura, os investigadores pediram aos 15 agentes que se encontravam no local que entregassem as armas para serem analisadas.
- She's allergic to pollen.
- É alérgica ao pólen.
His blood is gathered by ants,... _ - his eyes and ears by Sun, - _ _ _.his mind by Talking God and Pollen Boy.
O sangue dele é recolhido por formigas, os olhos e os ouvidos pelo Sol, a mente dele pelo Deus Falante e pelo Rapaz Pólen.
You want to get rid of the allergies to bee pollen, then no caffeine, no chocolate.
Queres ver-te livre de alergias ao pólen das abelhas, então nada de cafeína nem de chocolate. Chiça.
The bee has its pollen!
Parece uma abelha a transportar o seu pólen!
- Traces of pollen.
- Vestígios de pólen.
The pollen altered to carry a virus.
Colheitas transgénicas.
One that gathers pollen or that lands on dung?
A que junta pólen ou a que pousa no esterco?
The Essence is in the pollen, it can be planted again.
A Essência está no pólen, pode ser plantada novamente.
It's probably just allergies. I'd check the pollen count if I had the paper.
Provavelmente é só alergias, eu verificava o nível do pólen, se tivesse o jornal.
Lately for lunch you've been having a cup of yoghurt into which you stir bee pollen because you're on a bee-pollen kick, even though I say you should know better.
Ao almoço comes um pote de iogurte misturado com pólen de abelha, porque estás com a mania do pólen, mesmo que eu te diga para teres juízo.
.. who are growing corn in the desert, which features pollen, which was genetically altered to hold a virus, which will be taken away by bees whose sting transmits the virus, causing the growth of an extraterrestrial biological entity inside the human host?
... que cultiva milho no deserto, que contém pólen, que foi geneticamente alterado para conter um vírus que será transportado por abelhas cujo ferrão transmite o vírus, provocando o crescimento de um ser biológico alienígena num humano?
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
Um cheiro do seu pólen pelas vias aéreas, e o receptor perde todo o controlo.
So, the pollen is mixed with a sleeping potion.
O pólen está misturado com um anestésico.
The micro pollen Zhaan's producing are beginning to affect Moya.
O micropólen de Zhaan começou a afectar Moya.
If she and I were to leave in a transport pod, then you could open the rest of Moya to space and flush the pollen out.
Nós as duas num transporte. Você abriria Moya e expulsaria o pólen.
We've got ginko, bee pollen, echinacea, C, D, E, calcium, St.
Temos Ginko, pó de abelha, Echinacea, C, D, E, cálcio, pó de São
Hey, Will, you know, can you run out and get me some bee pollen extract for my tea?
Will, podes-me ir comprar extracto de pólen para o meu chá?
Like spores or pollen. Somehow small enough to be airborne.
Como esporos ou pólen, uma pequena quantidade que foi inspirada.
That's a pollen pod.
Isso é uma bolsa de póllem.
- Pollen?
Pólen?
There must be 90 million pounds of pollen in the air.
Deve haver 40 toneladas de pólen no ar.
Pollen.
- Pólen.
Um... pollen?
- Pólen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]