English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Portsmouth

Portsmouth translate Portuguese

125 parallel translation
Back in Portsmouth that cask was opened by you and Mr. Maggs had the cheeses carried ashore.
Em Portsmouth este barril foi aberto por si e Mr. Maggs levou os queijos para terra.
Remember, your work is finished when we drop anchor in Portsmouth Harbor.
O vosso trabalho terminará quando ancorarmos no Porto de Portsmouth. Mr.
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
Mr. Bligh, ainda me lembro do marujo morto que chicoteou em Portsmouth.
I'll drink your health in Portsmouth!
Bebo à sua saúde em Portsmouth!
We'll never see Portsmouth again?
Voltaremos a ver Portsmouth?
We'll see Portsmouth again and we'll see Fletcher Christian hanging from a yardarm and every pirate with him.
Voltaremos a ver Portsmouth e veremos o Christian enforcado num lais de verga juntamente com todos piratas.
It's only Portsmouth.
É só Portsmouth!
We march to Portsmouth and embark at midday.
Embarcamos em Portsmouth ao meio-dia.
Plymouth, Southampton. Portsmouth?
Plymouth, Southampton, Portsmouth?
I never had a great-grandfather. And I bought this in Portsmouth Market for 35 and 6.
Nunca tive bisavo nenhum e comprei-a no mercado de Portsmouth por 35 xelins e 6 pence.
Many's the time I've shipped out of Portsmouth. Delighted to meet a fellow mariner.
Tive um barco em Portamouth, Prazer em conhecê-lo.
- Portsmouth Naval Prison.
- Prisão Naval de Portsmouth.
Listen we could get this guy to Portsmouth in two days or less.
Escuta podíamos levá-lo para Portsmouth em dois dias ou menos.
These guys are taking you to Portsmouth.
Estes rapazes vão levá-lo até Portsmouth.
I bet it even beats being at Portsmouth too.
Aposto que até é melhor do que estar em Portsmouth.
How about I get sprung from Portsmouth?
Que tal safarem-me de Portsmouth?
- When do we have to be in Portsmouth?
- Quanto tempo temos até Portsmouth?
It's an hour and a half to Portsmouth.
Daqui até Portsmouth levamos hora e meia.
He don't stand a chance in Portsmouth, you know.
Ele não tem qualquer hipótese em Portsmouth.
Portsmouth, Southampton, Sheffield, Bristol and Glasgow.
Portsmouth, Southampton, Sheffield, Bristol e Glasgow.
The staging areas for Overlord were spread the length of England's south coast, round the ports of Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth and Newhaven.
As áreas de treino para a Overlord espalhavam-se por toda a largura da costa sul inglesa, perto dos portos de Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth e Newhaven.
He screwed everything that moved, between Portsmouth and Yokohama.
Ele fodia tudo o que se mexesse, de Portsmouth a Yokohama.
She's over from Portsmouth, spending the day with me.
Veio de Portsmouth passar o dia comigo.
Summering in Portsmouth.
Passa o Verão em Portsmouth.
The Portsmouth people.
A gente de Portsmouth.
She stayed back in Portsmouth.
Ficou em Portsmouth.
Norfolk. Portsmouth.
Agora, seu bisavô... era o Virginiano Patrick Henry.
No, Portsmouth. 50,000.
Não, o Portsmouth. 50,000.
Next season we draw Portsmouth in the Zenith Cup.
Na época seguinte, empatámos com o Portsmouth na Zenith Cup.
Did not you bring Mrs Harville and her children round from portsmouth to plymouth last spring?
Tu não levaste a Sra. Harville e a seus filhos desde Portsmouth a Plymouth naquela primavera?
Did we have a meeting with the guy from the portsmouth Democratic Committee
Charlie, tinhamos um encontro com o Comité Democrático de Portsmouth?
as head of the Portsmouth Democratic Party It is my loeasure to introduce... ..one of the South's most progreessive govemors...
Como lider do Partido Democrático de Portsmouth... tenho o prazer de apresentar... um dos mais progressistas governadores do Sul... e marido de uma das melhores pescadoras á linha que conheci!
It started when they brought us down for embarkation.
Começou em Portsmouth, antes de embarcarmos.
Perhaps you'd rather return home?
Prefere voltar para Portsmouth?
Portsmouth is Portsmouth, and Mansfield is home.
- Portsmouth é Portsmouth. Mas Mansfield é a minha casa.
Enjoy your stay in Portsmouth, Miss Price.
Tenha uma boa estadia em Portsmouth, Menina Price.
To the best of my map-reading abilities... we're headed toward Portsmouth, New Hampshire.
De acordo com o que consigo ler... vamos em direcção a Portsmouth, New Hampshire.
- Portsmouth?
- Portsmouth?
I actually have a friend in Portsmouth, Donald something-or-other-stein.
Tenho um amigo em Portsmouth, Donald qualquer coisa, ou outro nome.
Well, we have relatives all the way in Glasgow, in Portsmouth...
Bem, temos parentes por tudo em Glasgow, em Portsmouth...
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
Deixe lá os prisioneiros e encontramo-nos em Portsmouth.
- See you in Portsmouth.
- Boa sorte para si.
Portsmouth.
Portsmouth.
I've returned from portsmouth.
Voltei de "Porto-boca".
I got a letter from an 8-year-old girl in Portsmouth who said, and I quote :
Recebi uma carta de uma criança de 8 anos, de Portsmouth, que dizia :
Which hospital, Portsmouth?
Que hospital? Portsmouth?
They have a Level-1 trauma center at Portsmouth.
Eles têm uma central de trauma nível 1 em Portsmouth.
Portsmouth trauma said to call back in an hour.
Portsmouth disse que telefonava dentro de um hora.
Portsmouth, good, good.
Portsmouth. Bom, bom.
Yeah, I'd best get down to Portsmouth.
Sim, é melhor eu ir para Portsmouth.
Every man here knows his duty.
Portsmouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]