English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Postcard

Postcard translate Portuguese

730 parallel translation
Of course, you can't get good fingerprints from a postcard that's passed through so many hands.
Evidentemente, é praticamente impossível obter impressões digitais duma carta que passou por tantas mãos.
Cigar ad and a postcard with flowers and "Regards, Paul" on it, but no address of sender.
Publicidade a cigarros e um postal com flores e "Cumprimentos, Paul" escrito, mas sem remetente.
No, a postcard with one of your poems on it. - Oh, no.
Não, um postal com um poema seu.
Maybe postcard poems are comical, but people think they're good. Anyway, it's the best I can do.
Pode ser ridículo escrever poemas para postais, mas são apreciados e é o melhor que sei fazer.
- When you get to the coast... ... send a postcard with a view of the Pacific Ocean.
- Quando chegar à costa, envie-me um postal com uma paisagem do Oceano Pacífico.
Maybe when I get settled down in Mexico... ... I'll send you a postcard with my address.
Talvez quando assentar, no México, lhe envie um postal com o meu endereço.
If you ever think of me, send me a postcard.
Se pensares em mim, manda-me um postal.
Nary a postcard, dearie.
Nem um cartão-postal.
I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
Estive uma vez numa loja, e eu vi um postal... com uma bela casa lá, bem a beira do mar.
- Send us a postcard, kid.
- Manda-nos um postal.
Oh, there's a postcard for you, sir.
Chegou um cartão postal.
How's my postcard chatter?
Como vai a minha conversa dos cartões?
- For the postcard.
- Para o cartão postal.
- What postcard?
- Que cartão postal?
No postcard, understand?
Sem cartão postal, entende?
That's all for you, if only you won't send that postcard.
É todo seu, basta não mandar aquele cartão postal.
I received a postcard.
Recebi um postal.
So we'll send him a postcard every Christmas.
O Whit não. Mandamos-lhe um postal de Natal.
Once back in Dayton, I'd drop the credit boys a picture postcard... telling them where to pick up thejalopy.
Assim que estivesse em Dayton, mandava aos tipos um postal ilustrado... a dizer onde podiam encontrar o carro.
I was in a shop once, and I saw a postcard... with a beautiful house on it, right by the sea.
Estive uma vez numa loja, e eu vi um postal... com uma bela casa lá, bem a beira do mar.
There was a postcard in Thorwald's mailbox.
Havia um postal na caixa de correio dele.
A postcard from two aunts of mine.
Um postal de duas tias minhas.
We got a postcard from my son Nicky and his bride.
Recebemos um postal do meu filho Nicky e da esposa.
A crematorium from the outside can look like a picture postcard.
Um crematório do exterior podia então parecer um postal.
I never heard a single word from you, not even a postcard.
Não soube nada de ti, nem um postal me enviaste.
A postcard came for you.
Chegou um postal para ti.
Sixteen years and not even a postcard.
Dezasseis anos e nem sequer um postal.
I'll be dropping you a postcard from Portland tomorrow.
Te enviarei uma postal de Portland manhã.
Mail her a postcard.
Manda-lhe um postal.
Well, send me a picture postcard of a witch, if possible, autographed.
Bom, me envie um postal da bruxa, e se for possível, que seja autografado.
Yamayoshi's postcard
Um postal de Yamayoshi.
What a pretty postcard, Emile.
Que postal bonito, Emile.
- We thought at least he write postcard...
Pensamos em mandar um cartão postal.
- It's like a postcard.
- Parece um cartão-postal.
Last fall, a postcard salesman.
No último Outono um vendedor de postais...
A postcard salesman?
Um vendedor de postais?
That postcard salesman probably came for the same reason.
Aquele vendedor de postais... provavelmente veio pelo mesmo motivo.
... written in verse on a postcard...
... escrito em verso em um cartão postal...
- Willie showed me Alva's postcard.
- A Willie mostrou-me o postal da Alva.
Lucky they didn't drop us a postcard.
Ou usamos o código da tosse, então temos que esperar a reparação do Cone do Silêncio.
Send me a postcard about it.
Escrevam-me.
We're going to send you a postcard.
Nós mandamos-te um postal.
Send me a postcard, drop me a line
Envia-me um postal Escreve umas linhas
Letting me pine away without even a postcard.
Deixar-me aqui a sofrer sem sequer um postal.
Got a postcard.
Recebi um postal.
Send a nice postcard.
Envie-me um postal.
In the spring he sent me a postcard.
Recebi um postal dele na Primavera.
Not so much as a postcard.
Nem mesmo um cartão postal.
- Look at the Bay of Rio. - Another postcard!
- Olhe para a Baía de Rio de Janeiro.
When I get to Canada, I'll write you a postcard... and I'll put my address on it.
Quando chegar ao Canadá, escrevo-te um postal, e mando-te a minha morada.
Send us a postcard!
Está longe de Via Panico!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]